
“鱼与熊掌不可兼得”用英语怎么说?
You can't have your cake and eat it, too.
鱼和熊掌不可兼得

“have your cake and eat it” 英语俗语,表示“鱼与熊掌兼得,吃着碗里的想着锅里的”。通常用作否定句,即can’t have your cake and eat it. 英英解释为:to mean that you can't have something both ways 即鱼和熊掌不可兼得。

【例句】
He's just got married, but he misses the single life. Well it's too bad – you can't have your cake and eat it他刚结婚,不过他想念单身的日子了。这可太糟糕了--鱼和熊掌不可兼得!
“You want to learn English with out practicing it? Hah! You can't have your cake and eat it too.”
你想不通过练习就学好英语?哈哈,鱼和熊掌不可兼得啊小伙伴们!

另外一种说法:
have it both ways
二者兼得
I'm sorry,you cannot have it both ways.Nobody can make it without her permission.
对不起,鱼与熊掌不可兼得。只有经过她允许才可以达成。

网友评论