《论语·先进》从之者与:做一个有原则的执行者
11.23:子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女①为死矣。”曰:“子在,回何敢死?”
注①:“女”通“汝”。
原 句 译 文
孔子被囚禁在匡地,颜渊后来赶来。孔子说:“我还以为你死了呢。”颜渊说:“您还活着,我怎么敢先死呢?”
11.24:季子然问:“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”
原 句 译 文
季子然问:“仲由和冉求是否称得上大臣呢?”孔子说:“我以为你要问别的事,哪知道竟是问仲由和冉求呀。我们所说的大臣,应该能以合于仁道的方式去侍奉君主。如果你想让他们干犯上作乱的事情,那也是行不通的。
精 华 解 读
从之者与:做一个有原则的执行者
本章当中讨论了“具臣”与“大臣”的区别。
如果非要把君主比作董事长,那么“大臣”可以看作是CEO这一级别的高管,而“具臣”可以看作是中层及以下的执行者。
能够高效地执行执行上级部署的任务,这当然是工作能力的体现。但同时我们也要要求自己做一个有原则的执行者,如果某个工作任务违背原则,违背道德,违背法律等等,我们可以选择拒绝。
你曾经在工作中遇到过不愿接受的任务吗?原因是什么?
《论语》——从之者与:做一个有原则的执行者。与君共修
网友评论