美文网首页
Day163|苏格拉底:拒绝逃跑

Day163|苏格拉底:拒绝逃跑

作者: 綠笛 | 来源:发表于2024-10-02 08:54 被阅读0次

    上句见:Day162
    The Story of Philosophy的第163句:第1章Plato第2节II. Socrates第14段第3句:

    So they decreed that he should drink the hemlock. His friends came to his prison and offered him an easy escape, they had bribed all the officials who between him and liberty. He refused. He was seventy years old now (399 B.C.); perhaps he thought it was time for him to die, and that he could never again die so usefully. "Be of good cheer," he told his sorrowing friends, "and say that you are burying my body only." "When he had spoken these words," says Plato, in one of the great passages of the world's literature,5
    5:Phaedo, sections 116-118, tr.Jowett
    浙江大学译本:但苏格拉底拒绝了。

    解析

    这句直接果断地指出他拒绝了。苏格拉底这么有才华的一个,可以轻轻松松看出症结在哪里。如果要求生,很早就可以做到了。他珍视他的思想,不想被自己的行为所污染。如果他这么顺从地逃跑,他所坚持的过往将是虚无。
    1、He refused.
    他拒绝了。

    他拒绝了。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Day163|苏格拉底:拒绝逃跑

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zhnsrjtx.html