【原文】
2.30 又西三百里,曰大次之山,其阳多垩(è),其阴多碧,其兽多zuó(牜乍)牛、羚羊。
【译文】
再往西三百里有座山,名叫大次山,山的南面有很多可用于涂饰的有色土,北面有很多青绿色的玉石,山中的野兽多是zuó牛、羚羊。
【原文】
2.31 又西四百里,曰熏吴之山,无草木,多金玉。
【译文】
再往西四百里有座山,名叫熏吴山(在今青海境内),山上不生长草木,有很多金和玉。
【原文】
2.32 又西四百里,曰㕄(zhǐ)阳之山,其木多㮨(jì)、枏、豫章,其兽多犀、兕、虎、犳(zhuó)、zuó(牜乍)牛。
【译文】
再往西四百里有座山,名叫㕄阳山(今巴颜喀拉山,昆仑山脉东延部分。),山中的树木多为水松、楠木、樟树,野兽多为犀牛、兕、老虎、犳、zuó牛。
【原文】
2.33 又西二百五十里,曰众兽之山,其上多㻬琈之玉,其下多檀、楮,多黄金,其兽多犀、兕。
【译文】
再往西二百五十里有座山,名叫众兽山(在今青海境内),山上有很多㻬琈玉,山下长着很多檀树和构树,有很多黄金,山中的野兽多为犀牛和兕。
网友评论