重要的是,我们应弄明白陈腐头脑的运转、功能与活动,因为老思维不能理解新头脑。陈腐的头脑枷锁重重,又虎狼般贪婪,历经千百年沉淀培育而成,不停地追逐安全与舒适。只有旧脑子安静下来,你才能明白,还另有迥然不同的心智活动,能产生澄明,心的灵动本身即是澄明。
为了明白这一点,你必须弄懂旧头脑,觉知它的所有活动、需要与追求,所以观心(meditation)是何等重要。我不是指修炼什么思维体系,那太荒谬,太幼稚,我所说的观心(meditation)是指参悟陈腐头脑的运转,观察它如何做出反应与回响,看清它的脾性与需求,看清它的企图心追求——总之,整体上认知陈腐的思维,包括意识与无意识。当你已经清楚,不再控制、指挥大脑,不再暗自盘算:“这个好,那个差;取这个,舍那个……”当你看清了陈腐头脑的所有思维活动,当你了然于心时,大脑就安静了。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
The Old Brain, Our Animalistic Brain
I think it is important to understand the operation, the functioning, the activity of the old brain. When the new brain operates, the old brain cannot possibly understand the new brain. It is only when the old brain, which is our conditioned brain, our animalistic brain, the brain that has been cultivated through centuries of time, which is everlastingly seeking its own security, its own comfort—it is only when that old brain is quiet that you will see that there is a different kind of movement altogether, and it is this movement that is going to bring clarity. It is this movement that is clarity itself.
To understand, you must understand the old brain, be aware of it, know all its movements, its activities, its demands, its pursuits, and that is why meditation is very important. I do not mean the absurd, systematized cultivation of a certain habit of thought, and the rest of it; that’s all too immature and childish. By meditation I mean to understand the operations of the old brain, to watch it, to know how it reacts, what its responses are, its tendencies, its demands, its aggressive pursuits—to know the whole of that, the unconscious as well as the conscious part of it. When you know it, when there is an awareness of it, without controlling it, without directing it, without saying, “This is good; this is bad; I’ll keep this; I won’t keep that”—when you see the total movement of the old mind, when you see it totally, then it becomes quiet.
OCTOBER 16
网友评论