美文网首页国学与传统文化
南有乔木,不可休思

南有乔木,不可休思

作者: 轩辕扶苏 | 来源:发表于2018-11-03 21:49 被阅读29次

汉广

南有乔木①,不可休思②。汉有游女③,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣④,不可方思⑤。

翘翘错薪⑥,言刈其楚⑦。之子于归⑧,言秣其马⑨。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌⑩。之子于归。言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

①乔木:形容树木高大笔直。

②思:语气助词,无实意。

③汉:汉水,长江最长的支流。游女:外出游览的女子。

④江:指长江。永:长

⑤方:筏子,名词作动词乘木筏渡长江。

⑥翘翘:高出的样子。错薪:丛丛杂生的柴草。

⑦刈:割。楚:荆树。

⑧于归:女子出嫁。

⑨秣:用谷草喂马。

⑩蒌:草名,既蒌蒿。

【赏析】

“南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。”南方有高大的树木,却不能在它的下面休息,汉水边有心仪的女子,却不能够追求。高大的树木,郁郁葱葱,树荫满地,应该是很好的依靠,为何不可以去乘凉呢?《汉广》开头四句就将故事尘埃落定,这是一个可见而不可求的爱情故事。一连两句“不可”,将樵夫苦恋的惆怅心情表达的淋漓尽致。对面那美丽的女子,樵夫与他有着不可逾越的鸿沟与距离。眼前的这道汉水,其实就是世界上最远的距离……无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯海角有穷时,只有相思无尽处。或许便是如此吧!

隔水相望,却只能望水兴叹,满腔情意,却无可奈何。这不由得使我们想起牛郎织女的故事,“盈盈一水间,脉脉不得语”也许便是脱胎于此。北宋李之仪也隔江兴叹,苦苦相思。“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。”同样是隔水相望,同样是可望而不可及。但不论是牛郎织女也好,还是李之仪望水长思也罢。他们和《汉广》中的樵夫对女子的单相思情比起来,樵夫则显得更加寂寞,更加苦情。

樵夫一边挥着斧子砍断荆棘,一边痴痴的想着对岸的女子,不时叹息数声。这一份淡淡的忧伤,这一份深沉的痴情,和着空中的长风与岸边的水草,让人毫无防备地跌落进先民丰富的情感世界,为他叹息,为他忧伤。

唐代诗人崔仲容《赠所思》:“所居幸接邻,相见不相亲。一似云间月,何殊镜里人。丹诚空有梦,长短不禁春。愿作梁间燕,无由变此身。”即使是每天都能够见到邻家的女子,终究是镜中花水中月,有越不过去的汉水。真的希望能够化身成一只春燕,围绕着对方的屋梁上下飞舞,可是这一点也是无法做到的,无边无际的相思,绵延悠长,就像诗中所说“江之永矣,不可方思”。

不加克制的的感情只会自我毁灭。《诗经》芙蓉“温柔敦厚”,便表现在这一分恰到好处的克制上。这种克制,不是艰难隐忍,亦不是委曲求全,而是一种健全的心态。所以,《汉广》的樵夫尽管爱得辛苦,也依旧保持了心性德光明。“不可求思”、“不可咏思”、“不可方思”,并非绝望之情的流露,而是以朴素之语道尽情谊的曲折深婉和无尽留恋,以一唱三叹的手法完成了一种浑然天成的情感表达。

相关文章

网友评论

    本文标题:南有乔木,不可休思

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zislxqtx.html