赏析

作者: 冰雨9527 | 来源:发表于2020-07-23 09:55 被阅读0次

    原文

      水是眼波横,山是眉峰聚。

      欲问行人去那边?

      眉眼盈盈处。

      才始送春归,又送君归去。

      若到江南赶上春,千万和春住。

    注释

      [1鲍浩然]:人的朋友。

      [2]眼波横:这里的水像美人流动的眼波。

      [3]眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。

      [4]眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。

      [5]欲:想

      此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别据一格。

      开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;李白的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;白居易《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。)而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。

      “欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。妙语双关,熔铸非易。

      过片后“才始送春归”二句抒写良情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。

      “若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同祝惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:赏析

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zmsclktx.html