美文网首页散文想法
浣溪沙 · 荆州约马举先登城楼观塞并译

浣溪沙 · 荆州约马举先登城楼观塞并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2021-10-25 23:50 被阅读0次

    浣溪沙 · 荆州约马举先登城楼观塞

    作者:宋.张孝祥                      译析:石宏博

    霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。澹烟衰草有无中。

    万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。

    译:

    秋天的太阳照亮着天空,远水蘸着长空。军营里红旗飘扬,不时传来马鞭声阵阵。远处淡烟笼着衰草(已经有一些枯黄之色的草),衰草在视线里若有若无。

    万里中原已在烽火的北面,只能在东门的城楼上借一杯浊酒浇愁。酒后挥泪洒向悲凉的秋风中。

    注:

    霜日:秋天的太阳。

    霄:天空。

    水蘸(zhan4)空:指远方的湖水和天空相接。蘸,沾染、沾取液体。

    鸣鞘(shao1)声:指行军时用力挥动马鞭发出的声音。鞘,鞭鞘,这里指马鞭。

    烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在烽火线的北面。

    戍楼:有军队驻防的城楼。

    酒阑:饮酒将尽。

    悲风:秋风仿佛含悲。

    析:

    本词上阕描写,望中要塞景色,明丽壮阔,却又凄凉肃杀,其中景物也隐约隐呈作者的感遇。下阕抒发的感慨,从人的活动中表现。在读者眼前俨然呈现一位北望中原,悲愤填膺的志士形象。整首词写景先是色彩鲜丽,又转凄凉隐约。而意绪悲凉,词气雄健,蕴情深厚,是一首具有强烈感情的小词,与其《六州歌头》同为南宋前期的爱国词名作。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:浣溪沙 · 荆州约马举先登城楼观塞并译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zncealtx.html