很多时候,当我们突然爱上一首歌的时候往往是在你情绪最波动,最无助的那瞬间,因为你也相信,当自己再也不想去回忆时,一首歌,就能过滤掉懵懂的无知,剩下的,是你最想留住的......
——题记
很多人都觉得,当你有一天发觉自己不再沉稳时,内心思绪翻涌到不能压制时,那你就出去走走吧,去到一个有太阳,有光的地方,心在那里,路就不觉得远了,人在那里,光就能把内心重新再洗涤一遍。生活总是这样的,会有那么不如意的事情,恰巧被你遇到时,你会觉得整个世界顷刻变得天昏地暗,整个空气当中都弥漫着悲情的味道,这味道让你感到窒息,仿佛在现实中不能自拔,可是,亲爱的,我想告诉你,人啊,在生活中会面临许多选择,有的人为了过高的梦想不能实现而久久不能释怀,有的人为了差一步就实现的目标变得不能自拔,有的人为了一句不切实际的话而放纵自己游荡在红尘中。心情,只是我们情感当中需要呼吸的氧气,当你需要时,你可以尽情的呼吸,让自己身上充满满满的能量和活力,当你不需要时,大可让它保持你身体上的平衡,这样做你也没少什么。
朋友过来找我,她还是老样子,总是对自己不自信,过来见我的第一句话便问我,“无水可渡的船,无木可栖的岸,那无处可栖的心,该去哪里去寻找它的住所”?从她的口气我便知道了,这一刻还是来了,我没有正面回答她,而是和她讲了一件我高中时代的事,我问她知道林俊杰吗?在高中时他的歌曲陪伴了我们三年,那时我刚上高一的时候,非常喜欢听他的《背对背拥抱》,这首歌加上当时热播的电视剧,可谓是风靡一时,班上很多人无论男生还是女生都喜欢在闲暇时哼唱一句“我们背对背拥抱,滥用沉默在咆哮,爱情来不及变老,葬送在烽火的玩笑”。很多人对里面的爱情感到甜蜜和温馨,那时我们刚学习英语,虽然才刚起步,但是却喜欢用英文来翻译一些心灵鸡汤和经典歌词,我曾试着自己翻译,但是怎么翻都不准,于是我便在下课时请教英语老师,请她教我翻译“背对背拥抱”。还没等我说出我自行翻译的英文时,老师便马上打断了我,你这句话本来就有歧义呀,我们拥抱都是面对面拥抱,如果背对背拥抱的话,这样怎么能拥抱在一起呢?我说如果用条件状语从句翻译的话是不是可以假设成立呢?老师也马上否定了我,我们翻译是需要以现实要求为基础的,如果这个句子本身就不成立,那就算你能把它翻译出来也是不伦不类的。后面我便没有纠结去翻译这个了。
我又反过来问朋友,你懂这个道理吧,问题根本就不成立,所以也就谈不上结果是怎样的,即使让你得到了结果,那也是不可能发生的事情。她若有所思的样子,心里应该是有个答案了。只有放弃之前的过去,才能得到更好的未来,这个世界不是少了谁就活不下去,爱情亦是如此......
网友评论