《诗经》||叔于田

作者: 晓晓的心愿 | 来源:发表于2022-05-14 22:46 被阅读0次
    【原文】
    叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也,洵美且仁。
    叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也,洵美且好。
    叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也,洵美且武。
    【译文】
    叔去郊外射飞禽,大街小巷没有人。难道真是没有人?谁都不如那阿叔,相貌英俊人谦虚。
    叔到郊外猎野兽,街巷都没人喝酒。难道真没人喝酒?谁也不如那阿叔,那么善良又清秀。
    叔到郊外去打猎,街巷没人会驾马。难道真没人驾马?谁也不如那阿叔,潇洒英武真可夸。
    【注释】
    ⑴叔:古代兄弟次序为伯、仲、叔、季,年岁较小者统称为叔,此处指年轻的猎人。
    ⑵于:去,往。
    ⑶田:同“畋(tián)”,打猎。
    ⑷巷:居里中的小路。
    ⑸洵(xún):真正的,的确。
    ⑹仁:指温厚,慈爱。
    ⑺狩:冬猎为“狩”,此处为田猎的统称。
    ⑻饮酒:这里指宴饮。
    ⑼好:指品质好,性格和善。
    ⑽适:往。野:郊外。
    ⑾服马:骑马之人。一说用马驾车。
    ⑿武:英武。
    【所感】
    《叔于田》这首诗是一首赞美青年猎手的诗。诗中用夸张的艺术手法,塑造了“叔”的美好形象,不仅相貌英俊、善良,而且武艺高强。
    这首诗用设问的方式,自问自答、对比夸张则是其独具个性的特色。各章中第二句“巷无居人”“巷无饮酒”“巷无服马”,与第三句“岂无居人”“岂无饮酒”“岂无服马”,第四句“不如叔也”,第五句“洵美且仁”“洵美且好”“洵美且武”,相互间有这样的逻辑关系:第二句否定,第三句反诘,第四句作答,第五句述因,通过自问自答,将“洵美……”“不如……”“巷无……”(真的既英俊又……,人们都不如他,因此巷里没有人……)这样的正常顺序作一转换,顿觉奇峰突起,余味曲包。
    此诗中,一正一反,直陈与疑问并举,通过居里、喝酒、骑马这样的生活细节来表现“叔”的美好形象,也很有人情味,有较强的煽情作用。诗的末句在“不如叔也”一句已将主要内容交代完毕之后逸出一笔,不仅使主题更为充实,也使对“叔”的夸张描写显得有据可信。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经》||叔于田

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zotvurtx.html