美文网首页
2022-08-04 学习经典

2022-08-04 学习经典

作者: 喜乐777 | 来源:发表于2022-08-04 17:17 被阅读0次

【诗49:1】(可拉裔之詩使伶長歌之○)萬民其聽之、普世居民、其傾耳兮、

【诗49:2】尊卑貧富之人、偕聽之兮、

【诗49:3】我口惟智慧是言、我心以明哲為念、

【诗49:4】必傾耳聽喻言、鼓琴解祕語兮、

【诗49:5】患難之日、邪惡追迫我踵、我何懼兮、

【诗49:6】恃其貨財、誇其富足者、

【诗49:7】莫能贖其昆弟、為付贖金於上帝、

【诗49:8】俾其永存不朽、蓋其生命、贖價甚重、永久無成兮、

【诗49:9】見上節

【诗49:10】彼必見智者死、愚者蠢者偕亡、其財遺於他人兮、

【诗49:11】其心以為家室恆存、第宅留至萬代、遂以己名名其地兮、

【诗49:12】人居尊位、不能久長、猶死亡之畜兮、

【诗49:13】斯乃愚人之道、而後人猶韙其言兮、

【诗49:14】彼如羣羊、定其歸於陰府、死亡為其牧者、迨及黎明、正人治之、彼之美麗、銷於陰府、無地以存兮、

【诗49:15】惟上帝必納我、贖我魂於陰府之權兮、○

【诗49:16】人殖貨財、門庭炫赫、爾毋懼兮、

【诗49:17】因其臨沒、毫無所攜、彼之尊榮、不隨之往兮、

【诗49:18】彼生存時、自慶其福、爾若利己、人則慶之兮、

【诗49:19】然彼歸其歷代之祖、永不見光兮、

【诗49:20】人居尊位、而不通達、猶死亡之畜兮、

自己翻译NIV:

Psalm 49[a] 

For the director of music. Of the Sons ofKorah. A psalm.

1 Hear this, all you peoples;                         听啊,你们这一群人

   listen, all who live in this world,                  仔细听,所有这世上的活人

2 both low and high,                               无论卑贱还是尊贵、还是富有的还是贫穷的。

   rich and poor alike:

3 My mouth will speak words of wisdom;           我的嘴要讲智慧的话

    the meditation of my heart will give youunderstanding.我默想之心给你们传讲知识。

4 I will turn my ear to a proverb;          我将我的耳转向箴言

   with the harp I will expound my riddle: 用比喻解述谜语

5 Why should I fear when evil days come,   

whenwicked deceiverssurround me—  

                                                           为何我惧怕罪恶的日子来到,邪恶的欺骗者环绕我

6 those who trust in their wealth             这些人依靠财富、

    and boast of their great riches?           以他们的巨大财富夸口

7 No one can redeem the life of another       他们不能买赎他人生命

   or give to God a ransom for them—      或是从上帝的手中买赎他们

8 the ransom for a life is costly,               生命赎价如此昂贵

   no payment is ever enough—            永远无法赎买

9 so that they should live on forever           以致他们能生活永远,

   and not see decay.                                    不毁坏。

10 For all can see that the wise die,            所有的人能看见智慧人死亡

   that the foolish and the senseless also perish,愚笨的人和无知的人毁灭

   leaving their wealth to others.                               留下他们的财富给其他的人

11 Their tombs will remain their houses[b] forever, 坟墓也保存他们的房屋到永远

   their dwellings for endless generations,         他们居住到世世代代(永永远远)

   though they had[c] named lands after themselves.他们通过以自己的名命名土地。

12 People, despite their wealth, do notendure;       

    they are like the beaststhat perish.人啊,尽管他们富有,但没有忍耐。如同死亡牲畜

13 This is the fate of those who trust in

themselves,他们的宿命就是依靠自己。

and of theirfollowers, who approve their sayings.[d]

并且他们的跟随者也同意他们所说

14 They are like sheep and are destined todie;  他们如羊,被引到死亡

   death will be their shepherd             死亡必是他们牧者

   (but the upright will prevail over them in the morning).但在早晨义人将得胜他们

Their forms will decay in the grave,                在阴间他们美容将消失

   far from their princely mansions.              豪华宫殿将远离他们

15 But God will redeem me from the realm ofthe dead;

但上帝将拯救我们脱离死亡权势

   he will surely take me to himself.      他将完全带领我到他自己面前

16 Do not be overawed when others grow

rich,当恶人变得强大、飞黄腾达时,不要惧怕他们

   when the splendor of their houses increases; 

17 for they will take nothing with them

when they die,因他们死时,不能带走什么。

   their splendor will not descend with them.       他们的辉煌随他们死亡消失

18 Though while they live they count

themselves blessed—尽管他们活着时,他们自称为有福的

   and people praise you when you prosper— 当他富有时人们称赞他。

19 they will join those who have gone

before them, 他们将加入在他们之前死去的人中

   who will never again see the light of life.       那些人将不再见生命之光   

20 People who have wealth but lack  understanding  

    are like the beasts that perish.  那些拥有

相关文章

网友评论

      本文标题:2022-08-04 学习经典

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zqgywrtx.html