这是一位冒号在讲话中读的,虚与委蛇,他把蛇读成了she 音,如此看来,这个稿子肯定不是他自己写的。所以看到他一本正经地读稿子,我点想笑。
有好多活动,真的是无法理解的,但大家都乐此不疲,而且往往还套上一个高帽子,怕丢了自己的乌纱。
那个虚与委蛇中的蛇,它并不是一条真正的蛇,所以也不读she音,而是读yi音,委蛇,大约就是逶迤的通假,曲折的意思。这个虚与委蛇,是指对人假意殷勤,敷衍应付。
读这样的稿子,不就是典型的敷衍应付?
现在流行的。
读南周,老友刘方志的一篇文章,讲到一位父亲跟女儿讲,如果你谈恋爱,不要花男生的钱。
这位父亲真是个明白人。
这是一位父亲对正在读大学的女儿讲的,他说,大学可以谈恋爱,恋爱成本,理应由男女双方共同承担。
这当然并不仅仅指双方或一方有一定的经济基础。在我看来,即使没有钱,也不能因为谈恋爱而花对方的钱。
可惜,这样的金钱观、价值观和恋爱观,并不为大部分人所接受。也正因为,闹了太多纠纷。
下雨了。
网友评论