美文网首页三有斋过期废柴·美文集文字小驿
《知否》忠于原著会不会更好些?

《知否》忠于原著会不会更好些?

作者: 彼岸流星 | 来源:发表于2019-01-08 07:55 被阅读269次

    《知否知否应是绿肥红瘦》是关心则乱的作品,在网络言情小说里算是翘楚,虽然读过多年,许多情节仍然历历在目。

    听说改编成电视剧了,又是满屏的俊男靓女,暗自窃喜,又有好剧看了。

    ​​可看之后真是失望透顶,这样脱离原著,另起炉灶真的好吗?

    想一想关心则乱还是名气不够大,所以该剧豆瓣评分也还说得过去:

    言归正传,为什么觉得《知否知否应是绿肥红瘦》改编得雷点多多呢?

    第一,原著中明兰是穿越来的,所以行事,做人符合现代人风格: 明快,爽朗,不觉得突兀。

    同时故事没有明确的年代设定,架空写的,也给了原著更大的创作空间,也正因为明兰是穿越来的,她才不同于那个时代的人,个性鲜活,灵动,美丽空灵,引得一众男子们倾心不已。

    而电视剧版,设定时代是北宋,虽然北宋时程朱理学还没有兴起,对女性的宽容度也已经没有唐朝时那么高了,据记载贞洁牌坊都立了1300多座了,会允许女孩子那么放肆吗?

    而且《礼记.内则》里就已经有“男女七岁不同席”的说法,像顾廷烨带着盛明兰策马大街上狂奔,似乎过了些吧。

    ​​男女看着都挺大了,还在一起混着读书,太过了吧?

    ​​而且盛家毕竟是官宦人家,管理得多混乱,才容得明兰随意进出啊。

    第二,主君和小娘这样的称呼感觉非常突兀,跟以前看到的古装剧同时代的称谓都不太一样。

    这种说法考证来并不算错,主君这种说法古而有之,至于小娘,最早是指歌女或妓女,后来才慢慢妾也称作小娘,可又用“小娘养”的来骂人,可见不是好词,为什么不象以前那样仍然沿用姨娘这样的称谓呢?标新立异,也不可太过。

    第三,原著的明兰穿来的,原书中从一开始原主亲妈就死了,作为成年人魂穿到孩子身上,她具备一般孩童不具备的特质,聪明隐忍,能屈能伸,知道怎么在恶劣环境下让自己的利益最大化。

    一穿来,亲妈没了,爹不待见,大娘简单粗暴,所以审时度势,知道形势比人强,很快抱定了祖母的大腿,才在这个残酷的世界活下来,并且知道应时守拙,想要活得好一些。

    而电视剧里的盛明兰,一出场就有了金手指,一手投壶玩得极妙,才六岁啊,连亲爹都不知道就技能满点了,太神奇了有没有?

    《知否》忠于原著会不会更好些? 《知否》忠于原著会不会更好些?

    她亲生母亲是大娘子买来彰显贤惠的,瞅着也不像个才能出众的,否则也不会在盛宅苟延残喘地求生,最后连命都保不住,试问这手绝技谁教授的呢?莫不是梦中神授?

    第四,满篇感受不到原著的风格了,无论语言还是故事构架上,编剧赋予了自己的创新,将现今流行的元素,宅斗,宫斗,南腔北调的方言全部加了进去,听得怪异,语言上似红楼非红楼,产生了一种新风格。

    真为关心则乱伤心,这就像是一个母亲养大了女儿,把女儿妆扮得温文尔雅,楚楚动人。

    ​​可女儿出嫁了,收了人家聘礼,也只能由着女儿嫁鸡随鸡,嫁狗随狗了,改造成啥样,也生生受着吧。

    ​​改编可以,可符合逻辑才行,是不是呢?

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《知否》忠于原著会不会更好些?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ztfyrqtx.html