美文网首页
《山海经》原文学习一

《山海经》原文学习一

作者: 坐看云起时wjh | 来源:发表于2023-07-04 05:40 被阅读0次

南山一经

    《南山经》之首曰鹊山。其首曰招摇之山(1),临于西海之上,多桂,多金玉。有草焉(2),其状如韭而青华(3),其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如榖(gǔ)而黑理(4),其华四照,其名曰迷榖,佩之不迷。有兽焉,其状如禺(5)而白耳,伏行人走,其名曰狌(xīng)狌(6),食之善走。丽麂(jǐ)之水出焉,而西流注于海,其中多育沛,佩之无瘕(jiǎ)(7)疾。

    【注释】

    (1)招摇之山:即招摇山。之,作助词用,表示领属或者修饰的关系,无实义。《山海经》中,在介绍山川、树木等的时候,多采用这种方式。下文不另注。(2)焉:于之,于此。《山海经》中“焉”字有大量这类用法,下文不另注。(3)华:即“花”,同音同义。(4)榖:构树,树皮可以造纸。理:纹理。(5)禺:一种长尾猿猴。(6)狌狌:即猩猩。(7)瘕:腹中结块或长寄生虫的疾病。

    【译文】

    《南山经》的第一列山系是鹊山山系,它的第一座山是招摇山。招摇山屹立在西海岸边,山上桂树很多,金属矿物和玉石也很丰富。山中有种形状像韭菜、开着青花的草,人们称它为祝余,并拿它充饥解饿。山上还有一种树,形状像构树,纹理是黑色的,被称做迷榖。它开花时光华照耀四方,人们把它佩带在身上就不会迷失方向。山中还有一种野兽,形状像猿猴,耳朵是白色。它能匍伏爬行,也能像人一样直立行走。它被称为狌狌。吃了它的肉,人便能走得飞快。丽水从此山发源,向西流入大海。丽水中有种叫育沛的东西,人们佩带着它,腹部就不会生肿块。

    又东三百七十里,曰杻(niǔ)阳之山,其阳(1)多赤金(2),其阴多白金(3)。有兽焉,其状如马而白首,其文(4)如虎而赤尾,其音如谣(5),其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺(huǐ)(6)尾,其名曰旋龟,其音如判(7)木,佩之不聋,可以为底(8)。

    【注释】

    (1)其阳:指山脉面对阳光的一面,又称为山南;下一句中“其阴”指山脉背对阳光的一面,又称山北。《山海经》中“其阳”、“其阴”出现多次,下文不另注。(2)赤金:纯金或黄金。(3)白金:白银。这里指未经提炼的银矿石。(4)文:同“纹”,斑纹、花纹。(5)谣:歌唱。(6)虺:古书上所说的一种毒蛇。(7)判:劈开、分开。(8)为底:治愈脚上的老茧。为:治疗、治愈。底同“胝”。

    【译文】

    (即翼山)往东三百七十里,有一座杻阳山。杻阳山山南盛产黄金,山北则盛产白银。杻阳山中生活着一种野兽叫鹿蜀,它白头红尾,外形像马一样,身上的斑纹像老虎。鹿蜀的吼声像人唱歌。穿戴上它的毛皮,人们将多子多孙。怪水从此山发源,向东流入宪翼水。怪水中有不少暗红色的旋龟,它们的形状像普通乌龟,却又长着鸟头、蛇尾。这种旋龟的叫声像劈木头时的响声,佩带上它,人的耳朵将会不聋,同时也能治愈脚底的老茧。

    又东三百里,曰青丘之山。其阳多玉,其阴多青雘(huò)(1)。有兽焉,其状如狐而九尾,其音如婴儿,能食人,食者不蛊(gǔ)(2)。有鸟焉,其状如鸠,其音若呵,名曰灌灌,佩之不惑。英水出焉,南海注于即翼之泽(3)。其中多赤鱬(rú),其状如鱼而人面,其音如鸯鸳,食之不疥(4)。

    【注释】

    (1)雘:可作为颜料的矿物。(2)蛊:古代传说把许多毒虫放在器皿里使互相吞食,最后剩下不死的毒虫叫蛊,用来放在食物里害人。此处指施展巫术等蛊害别人。(3)泽:湖泊。(4)疥:即疥癣、疥疮,一种皮肤病,由疥虫寄生而引起,令人痛痒难忍。

    【译文】

    (基山)往东三百里,有一座山叫青丘山。此山山南盛产玉石,山北则多出产青雘。青丘山中活动着一种九尾野兽,它的形状像狐狸,吼声像婴儿哭喊,这种动物能吞食人。吃了它的肉,人将不会受到蛊毒的侵害。青丘山中还栖息着一种禽鸟,人们称其为灌灌,它的外形如斑鸠,而叫声像是人在斥骂。把灌灌的羽毛插在身上,人就不会受到迷惑。英水从此山发源,向南流入即翼泽。即翼泽里生长着叫声像鸳鸯的赤鱬,它形状像鱼,却又长着人的面孔。吃了它的肉,人便不长疥疮。

相关文章

网友评论

      本文标题:《山海经》原文学习一

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zxbcudtx.html