美文网首页翻译
不再唱的歌(译)——纪弦

不再唱的歌(译)——纪弦

作者: 嗨嗐 | 来源:发表于2018-08-06 13:09 被阅读15次

    当我的与众不同

    成为一种时髦

    而众人都和我差不多了

    我便不再唱这支歌了

    别问我为什么,亲爱的

    我的路是千山万水

    我的花是万紫千红


    When my difference become a fashion, and everyone is like me,I won't sing the song any longer.

    Don't ask me why,dear.

    I travel through thousands hills and rivers ,and my flowers are blooming in a riot of color.

    不再唱的歌(译)——纪弦

    本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:不再唱的歌(译)——纪弦

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zxnwvftx.html