中谷有蓷[tuī],暵[hàn]其干矣。有女仳[pǐ]离,嘅[kǎi]其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣。
中谷有蓷,暵其脩[xiū]矣。有女仳离,条其歗[xiào]矣。条其歗矣,遇人之不淑矣。
中谷有蓷,暵其湿[qī]矣。有女仳离,啜[chuò]其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!
蓷,今名益母草,一年或两年生草本。喜光,生长于向阳处的多种环境。至夏季果实成熟,全株干枯,也称夏枯草。常用的药用植物,全草可入药。
中谷,谷中,山谷之中。
暵,干枯。暵其干,失水而干。
仳离,流离,或离弃。指妇女被夫家抛弃逐出。
嘅,感慨叹息之貌。
遇人之艰难矣,同“遇人之不淑矣”,指没嫁到好人。
脩,干肉。引申为干枯、干燥。
条其歗,愤而长啸。条,长;一说失意的样子。歗,通“啸”。
湿,将要晒干的样子,晒干之意。
啜,抽泣哽咽,泣貌。
何嗟及矣,后悔不及,哀叹也来不及了。
『诗经故事』
这首《中谷有蓷》是《诗经·国风·王风》的第五篇,也是《诗经》第六十九篇。一首同情弃妇的诗。
网友评论