美文网首页
《诗经•召南•甘棠》读书笔记(1)

《诗经•召南•甘棠》读书笔记(1)

作者: 2Q33 | 来源:发表于2019-06-12 21:56 被阅读0次

    认识一种植物,想象一个辛劳的大臣休憩的不同场景,体会百姓“爱屋及乌”的情感,大概就是我读这首诗的收获吧。

    原文

    蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。

    蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。

    蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。

    注释:

    1.蔽芾( bìfèi),小,也有说,茂盛的样子。

    2.甘棠,木名。即棠梨。

    召伯和召公并非同一人。《大雅•江汉》“文武受命,召公维翰”,召公为周武王、成王时的召公奭(shì)。《小雅•黍苗》“悠悠南行,召伯劳之”,召伯为周宣王的大臣召虎。召公奭为召伯(召虎)的先祖。

    《史记•燕召公世家》:"周武王之灭纣,封召公于北燕……召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之诗。"后遂以"甘棠"称颂循吏的美政和遗爱。司马迁误把召公=召伯了。

    3.翦(jiǎn),去也,残其枝叶。

    4.茇(bá)在草丛中休息住宿,露宿。

    5.败,毁也。(《说文》)

    6.憩,休息。【集韻】本作愒,或作憇,音义同。

    7.拜,屈也,弯曲,攀折。【詩詁】攀下其枝,如人之拜也。又说,通“扒”,拔。【王應麟·詩攷】勿翦勿扒。

    8.说,通“税” ,解马休息。【爾雅·釋詁】稅,舍也。【註】舍,放置。【史記·李斯傳】我未知所稅駕。【註】稅駕,猶解駕,言休息也。

    译文:

    茂盛的甘棠树,你们不要裁剪不要砍伐,这是召伯露宿过的所在。

    茂盛的甘棠树,你们不要裁剪不要削毁,这是召伯休息过的所在。

    茂盛的甘棠树,你们不要裁剪不要攀折,这是召伯停车过的所在。

    甘棠形容,图示。
    潘富俊《诗经植物图鉴》 甘棠,棠梨,豆梨,落叶乔木 图片来自“形色”,白花 图片来自“形色”,褐果

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《诗经•召南•甘棠》读书笔记(1)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zxzrfctx.html