中部
萧式球译
二十.觉止息经
这是我所听见的:
有一次,世尊住在舍卫城的祇树给孤独园。
在那里,世尊对比丘说: “比丘们。”
比丘回答世尊: “大德。”
世尊说: “比丘们,一位修习增上心的比丘,应要时常思维五相1。(1 “相” (nimitta)一般是指外相,但这里的 “五相” 是指 “五种对治不善觉的方法” 。)这五种相是什麼呢?
“比丘们,一位比丘在一个事相上思维作意时,如果因此而生起贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉的话,他应离开这个事相,转移到另一个能带来善的事相上思维作意。当转移到另一个能带来善的事相上思维作意时,那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉便会断除,便会消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“比丘们,就正如一位熟练的石匠或他的徒弟,用一个小楔子来敲走一个大楔子。比丘们,同样地,一位比丘在一个事相上思维作意时,如果因此而生起贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉的话,他应离开这个事相,转移到另一个能带来善的事相上思维作意。当转移到另一个能带来善的事相上思维作意时,那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉便会断除,便会消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“比丘们,如果这位比丘在另一个能带来善的事相上思维作意时,仍然生起贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉的话,他应探究那些恶不善觉的过患──那些觉是不善的,那些觉受谴责,那些觉带来不善果报。当探究恶不善觉的过患时,那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉便会断除,便会消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“比丘们,就正如爱装扮的男女老少,如果颈上繫著蛇的尸体、狗的尸体或人的尸体的话,内心一定会產生不安、羞愧、厌恶。比丘们,同样地,如果这位比丘在另一个能带来善的事相上思维作意时,仍然生起贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉的话,他应探究那些恶不善觉的过患──那些觉是不善的,那些觉受谴责,那些觉带来不善果报。当探究恶不善觉的过患时,那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉便会断除,便会消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“比丘们,如果这位比丘在探究恶不善觉的过患时,仍然生起贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉的话,他应不去念及那些恶不善觉,不对那些恶不善觉思维作意。当不去念及那些恶不善觉,不对那些恶不善觉思维作意时,那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉便会断除,便会消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“比丘们,就正如一个有眼睛的人,不希望看见展现在面前的色境,他只须闭起眼睛或望向别处地方。比丘们,同样地,如果这位比丘在探究恶不善觉的过患时,仍然生起贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉的话,他应不去念及那些恶不善觉,不对那些恶不善觉思维作意。当不去念及那些恶不善觉,不对那些恶不善觉思维作意时,那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉便会断除,便会消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“比丘们,如果这位比丘在不去念及那些恶不善觉,不对那些恶不善觉思维作意时,仍然生起贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉的话,他应思维作意去止息觉行。当思维作意去止息觉行时,那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉便会断除,便会消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“比丘们,就正如一个在跑的人心想: ‘為什麼我要跑呢,不如缓慢地行走吧。’ 於是他缓慢地行走。之后他心想: ‘為什麼我要缓慢地行走呢,不如站立吧。’ 於是他站立。之后他心想: ‘為什麼我要站立呢,不如坐下吧。’ 於是他坐下。之后他心想: ‘為什麼我要坐下呢,不如躺卧吧。’ 於是他躺卧。这人从动态的姿势逐一转移到止息的姿势。比丘们,同样地,如果这位比丘在不去念及那些恶不善觉,不对那些恶不善觉思维作意时,仍然生起贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉的话,他应思维作意去止息觉行。当思维作意去止息觉行时,那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉便会断除,便会消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“比丘们,如果这位比丘在思维作意去止息觉行时,仍然生起贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉的话,他应咬紧牙关,舌抵上顎,以坚毅心来制伏、制止、降伏内心。当咬紧牙关,舌抵上顎,以坚毅心来制伏、制止、降伏内心时,那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉便会断除,便会消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“比丘们,就正如一个强壮的人捉著一个弱者的头或肩膀,把他制伏、制止、降伏。比丘们,同样地,如果这位比丘在思维作意去止息觉行时,仍然生起贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉的话,他应咬紧牙关,舌抵上顎,以坚毅心来制伏、制止、降伏内心。当咬紧牙关,舌抵上顎,以坚毅心来制伏、制止、降伏内心时,那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉便会断除,便会消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“比丘们,一位比丘在一个事相上思维作意时,如果因此而生起贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉的话,便离开这个事相,转移到另一个能带来善的事相上思维作意,那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉便会断除,便会消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“探究恶不善觉的过患,也可使那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉断除、消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“不去念及那些恶不善觉,不对那些恶不善觉思维作意,也可使那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉断除、消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“思维作意去止息觉行,也可使那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉断除、消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“咬紧牙关,舌抵上顎,以坚毅心来制伏、制止、降伏内心,也可使那些贪欲、瞋恚、愚痴等恶不善觉断除、消失。断除了那些恶不善觉之后,内心便会止息、平伏、安住一境、专注。
“比丘们,一位比丘如果能够做得到以上的方法的话,可称為一位熟练掌握觉的比丘,他可以想及那些需要想的觉,可以不去想及那些不需要想的觉。他截断渴爱、解除结缚、彻底看破我慢、将苦了结。”
世尊说了以上的话后,比丘对世尊的说话心感高兴,满怀欢喜。
觉止息经完
-------------------------------------------------------
1 “相” (nimitta)一般是指外相,但这里的 “五相” 是指 “五种对治不善觉的方法” 。
网友评论