Trump:I just want to say it is a great honor to have the president of China and his incredibly talented wife, a great great celebrity in China, a great singer. It's an honor to have you in US. We had a long discussion already. And so far I have got nothing. Absolutly nothing.But we have developed a friendship. I can see that. I think, long-term, we are going to have a very, very great relationship and I look very much forward to it.
原文翻译:
我只想说很荣幸地欢迎中国xxxx和他令人难以置信的有才华的夫人,在中国她是一个很大很大的明星,一个伟大的歌唱家。你们来美国,我非常荣幸。我们已经讨论了很长时间。到目前为止我什么也没得到。绝对没有。但我们已经发展出了友谊。这我能看到。我认为,长远地,我们将会有非常非常好的关系,我非常期待。
-------------------------------------------------------------------
东北话翻译:
shit会:贼高兴地欢迎中果国家灵导儿和他才华横竖都溢的媳妇儿。在中果,她是一颗垮大垮大的星星儿,一个火爆歌手儿。你们来到我的山头儿,我猴儿拉高兴。我们扯了半天犊子,啥干粮都没有。但是我撒姆到我们已经握手言和了! 我脚得吧,往长了讲,我们将会处地嘎嘎好,我会死乞白赖等着!!!!
网友评论