(2002,text 4)
Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of “double effect,” a centuries-old moral principle holding that an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen—is permissible if the actor intends only the good effect.
句子结构
让步状语从句:Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, (让步状语从句中包含that引导的宾语从句,做rule的宾语)
句子主干:the Court in effect supported the medical principle of “double effect,”
同位语:a centuries-old moral principle
非谓语动词作后置定语:holding
宾语: that an action having two effects—a good one that is intended and a harmful one that is foreseen—is permissible
条件状语从句:if the actor intends only the good effect.
词汇学习
rule [ru:l] n. 规则;法则;规章;条例 v. 裁决,裁定;判定;
constitutional [ˌkɒn.stɪ'tju:.ʃən.əl] adj. 宪法(或章程)允许的,符合宪法的
physician-assisted 医生辅助的
in effect 实际上,事实上
foresee [fə'si:] v. 预见;预知;预料
permissible [pə'mɪs.ə.bl] adj. 允许的,许可的,准许的
句子翻译
尽管法庭裁决,宪法并没有赋予医生协助病人自杀的权利,但实际上却认可了“双效”医疗原则,这项已经存在了几个世纪的道德原则认为,一种具有双重影响的行为(一个是意图达到的好结果,一个是可预见的坏结果),如果行为实施者仅仅在意好的效果,那么,他的行为就是被允许的。
感兴趣的同学可以关注我的微信公众号,带你攻克单词长难句,实现英语高分的梦想。
网友评论