美文网首页
给,这首诗帮你说出汉服的美

给,这首诗帮你说出汉服的美

作者: 迷路的右眼灯 | 来源:发表于2018-04-25 20:20 被阅读0次

    秦宫诗-李贺

    越罗衫袂迎春风,玉刻麒麟腰带红。

    楼头曲宴仙人语,帐底吹笙香雾浓。

    人间酒暖春茫茫,花枝入帘白日长。

    飞窗复道传筹饮,十夜铜盘腻烛黄。

    秃衿小袖调鹦鹉,紫绣麻鞋踏哮虎。

    斫桂烧金待晓筵,白鹿青苏夜半煮。

    桐英永巷骑新马,内屋深屏生色画。

    开门烂用水衡钱,卷起黄河向身泻。

    皇天厄运犹曾裂,秦宫一生花底活。

    鸾篦夺得不还人,醉睡氍毹满堂月。

    注释:

    嬖:宠爱。

    内舍:内室,指孙寿。

    抚旧:拟古。

    长辞:长诗。

    冯子都:西汉昭帝时大将军霍光宠爱的家奴,霍光死后,他与霍光的妻子私通,生活糜烂,作风骄横。

    相为对望:相互对照。

    昔有之诗:指从前已经有过吟咏秦宫的诗。

    越罗:越地出产的一种轻细的丝织品。

    麒麟:古兽名,象征祥瑞。

    曲宴:宫中的私宴。

    飞窗:高楼上的窗户。

    复道:宫中楼阁之间上下皆有通道。

    铜盘:蜡台底盘。

    腻烛黄:蜡烛燃烧后的黄烛油。

    踏哮虎:张牙露齿的虎头鞋。

    白鹿:指稀有罕见的奇珍。

    桐英:桐花。

    永巷:宫中的长巷子。

    深屏:内室的屏风。

    向身泻:指为自己的享受,挥金如土。

    花里活:比喻秦宫荒淫的生活。

    鸾篦:以象牙或玳瑁制成的鸾凤型的篦子。

    氍毹:毛毯。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:给,这首诗帮你说出汉服的美

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/abzdwxtx.html