【原文】
慢其所敬者凶。
【注释】
注曰:以长幼而言,则齿也;以朝廷而言,则爵也;以贤愚而言,则德也。三者皆可能,而外敬则齿也、爵也,内敬则德也。
王氏曰:“心生喜庆,常行敬重之礼;意若憎嫌,必有疏慢之情。常恭敬事上,怠慢之后,必有疑怪之心。聪明之人,见怠慢模样,疑怪动静,便可回避,免遭凶险之祸。”
【解读】
对以往尊重的人或者帮助过自己的人,如今渐渐怠慢了,说明这个人的雄心大志已经懈怠了,意志衰退了。这是很危险的事情。
有些人或者有势力、有权力,我们有求于他,那么为了自己的利益自然要尊重他,但时间长了,可能认为用不着他了,就慢慢疏远了。但危险也在这里,人生漫长,人生坎坷,我们不知道什么时候还会需要人家的帮助,临时抱佛脚往往没有用。所以,应该经常性地保持以往的敬意,不管你今天的地位发生了怎样的变化,不忘记你以前曾经尊敬过的人。
【事例】
春秋时齐顷公立嗣,晋、鲁、卫、曹等诸侯都派使者来祝贺,晋的使者 郤 克瞎了一只眼睛,鲁的使者季孙行父没了头发,卫的使者孙良夫是个瘸子,曹的使者驼背。朝贺以后,是例行的私宴,顷公预先给这四个人准备了座位,以便让家眷们可以从高楼上看得见他们,家眷们看了,都忍不住大笑起来。四个使者回到宾馆,都很气愤,一起谋划着讨伐齐国,齐国的混乱就是从这个时候开始的。
北海郑玄是汉朝的大学问家,有很高的声望。袁绍仰慕他的名声,派人去聘请他,却没有特别的礼遇。赵融听说后说:“贤人是君子所仰望的,不尊敬贤者,就失去了君子的景仰。有为的君主,不敢失去百姓的欢心,何况对于君子呢?失去了君子的仰望,就难以有大的作为了。”后来,袁绍果然失败了。
网友评论