黑暗沉积的水面上安放着群星
洁白的奥菲利亚像一朵圣洁的大百合随风飘动
枕着长长的纱巾,随风飘着
远处的森林里传来女神的歌声
千年就这样过去,自从忧伤的你
这洁白的幽灵在黑色的河上漂移
千年就这样过去,自从你温柔而疯狂地
在夜晚的微风中低吟着那支古老的谣曲
微风吻着你的前胸,绽开花朵
你那长长的纱巾被河水浸透
柳枝颤抖着在你的肩头哭泣
芦苇在你多梦的额头轻轻弯曲
折损的睡莲在四周叹息
熟睡的桤木间,你偶尔惊醒
一只鸟巢窸窣颤栗
金色星辰坠落神秘的歌声
噢,苍白的你,美丽如雪
是的!你已献身不息的河流
——因为那从挪威高山上吹来的风
曾向你倾诉过苦涩的自由
因为那阵微风吹乱了你的长发
给你精神的幻梦带来奇异的声音
在树木的呻吟和夜的叹息中
你的心听见了自然的歌吟
因为那疯狂的大海发出嘶哑的喘息
撕裂了你那过于柔弱的孩童之心
因为四月的一天清晨,
一个美丽苍白的灵魂,
默坐于你的膝下
你融于她,就像雪融于火
你伟大的幻梦窒息了你的言语
——诗人说,你在长夜的星光下,
来找寻你采撷的花朵
说她曾在水上看见,枕着长长纱巾的
洁白的奥菲利亚随风飘动,像一朵盛大的百合
网友评论