【正文】
孔子谓季氏,八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍?
【译文】
孔子谈到季氏,说,他用六十四人在庭院中奏乐舞蹈,这种僭越非分大逆不道的事情,居然都可以容忍,还有什么不能忍的呢?
【体悟】
孔子是反着说这句话的,就是这种都能忍,还有什么不能忍的?反过来就是这事不能忍,也不应该忍。
为什么?不就是用了八佾舞于庭吗?
因为形式是内在的外部化。
不存在无意的说法,无意就是无知了。
要么就是故意试探,有些指鹿为马的意思,也有利于分清谁是敌人谁是拥护者。
要么就是权势的逐渐扩大带来的膨胀欲,无所顾忌,这是大部分普通人的毛病,一旦得势,就忘乎所以,一心只往上看,走着走着,一脚肯定踩坑里,从山头跌向山脚。
保持谦逊,保持敬畏,一步三回头,越往上走,越要如履薄冰。
网友评论