文/英歌h
晚上,俩人在卧室各玩各的手机,英子心思全在简书上,王兄两头兼顾,时不时瞄一眼电视,听一耳新闻。
“老婆,外交部新闻发言人耿爽刚才那句话是怎么说的,投桃......”
“投之以桃,报之以李。”英子飞快接应。
“啥意思?”
“就是我给你一只桃子,你回报我一只李子。或者你给我桃子、我给你李子。”英子有点不耐烦。
“那到底桃子好,还是李子好呢?”
“嗯?我……我只是打个比方啊......算了,和你这种没文化的人讲话太累。”
英子差点被问崩,侧身以示不屑。可王兄还沉浸在桃子李子当中,过一会儿又发问:
“不对,没提李子,最后好像是个人名,想起来了,就是那个写《还珠格格》的!你才没文化呢!”
“老兄,那叫‘投之以木桃,报之以琼瑶’,和‘投桃报李’一个意思啦,就是要知恩图报!”
有机会显摆下,英子有点小得意。她边说边赶紧换手机页面百度‘琼瑶’。知道此“琼瑶”非彼“琼瑶”,但准确含义有点模糊,现学现卖,万一王兄再问呢。果不其然:
“‘琼瑶’啥意思?”
网友评论