上回跟一个同行朋友聊天,朋友问我,你这娃词汇量怎么也上12000了是不是现在看影剧美剧都可以不用字幕了? 我被他这么一问,觉得很受宠若惊。看英美剧,尤其是权利的游戏,罪夜之奔,心灵猎人那种文本复杂的英美剧我还是得抱字幕组大腿的。不过,的的确确我也从看剧这件事上获得了不少英语知识,首当其冲就是我积累了不少很靠谱也比较牛掰的单词。
且听我慢慢说来~
在我漫长的教学生涯中,发觉背单词大伙儿都面临两大困境: 一个是没语境,一个是没兴趣。这可谓最烂的情况都被你们遇到了。但是英美剧,尤其是自己比较感兴趣的,可以直接改善这两大问题。既然是剧,那就有情节场景,既然自己喜欢看,那就不会缺兴趣。大家把看剧当成一件自然而然的事情(不要因为广大机构的老湿说老友记和生活大爆炸好,你就强迫自己去看,哪怕兴趣寡然),但是在看的过程中赋予它一点点学术上的热情和专注,只需要一点点,持续下去,作用将会很大,这也是看影剧的附加价值和意义(你也可以去啃张红岩词以类记嚯嚯)。
我就来讲一讲。譬如,大名鼎鼎的纸牌屋,House of Cards,讲了下木总统夫妇的发迹史,可是大家都晓得house of cards的意思吗? 英文原版辞典上是这么说的: a structure or plan that is insubstantial and subject to imminent collapse, as a structure made by balancing playing cards against each other. 意思就是不太可能实现的计划,空中楼阁的意思。那是当然啦,因为这如同用扑克牌搭建楼房一样危若累卵。
再如我的大爱权力的游戏。片名叫Games of Throne. 大家都知道Throne是王座的意思,但怎么用这个词呢? 在权力的游戏里面,故事的核心就是围绕着take the throne(夺权)和claim to the throne(继位)展开的。骄横如瑟曦命运自然是会被dethrone(赶下王位),因为de这个前缀表示的是否定,去除的意思。为什么这个剧名看起来如此生动? 那是因为用throne这样的借喻比直接说power或者position要有趣多了。这就是词汇的魅力!
再如早年很有名的美剧Dexter. 这个剧名我一直觉得是有点玄机的。主角大人德克斯特是一个小变态的法医,不过他的确能力出众,有一种dexterity(灵巧,聪敏)去察觉罪行和动机。
![](https://img.haomeiwen.com/i9261577/3b321759b0caac0a.jpg)
很有意思吧? 甚至一度我在怀疑为什么托马斯哈里斯要把自己小说的主人公起名为Hannibal. 汉尼拔是迦太基名将,古欧洲四大名将之一,单挑过罗马哦,但这个霍普金斯演神了的精神病医生却是个Cannibal的人(食人族)。你来告诉我这不是巧合?
然后咱们再来看几个比较小众的美剧。Arrested Development和Person of Interest。
先说arrest。大家都知道arrest的意思是逮捕,这很简单。然鹅,arrest还有别的意思。在丁香医生的论坛上有这么一句话: xxx ablated self-renewing cells from tumors and arrested tumor growth. (xxx融解了增生的癌细胞从而arrest了肿瘤的生长。不要问我为何看丁香医生,因为专业一点的英语经常出现在医学,法律,金融相关领域,所以大家没事儿可以看看柳叶刀杂志)
在这里,arrest的意思是“阻碍,阻止”。那聪明的你问,我可不可以说xxx arrested the fall the stock market呢? 当然可以。所以这个剧名肯定不是逮捕发展,这明显狗屁不通。标准翻译应该是“受阻的发展” 。(有些地方翻成发展受阻,也凑合吧)
最后我们说一说豆瓣得分巨高的有惊险有情怀的科幻罪案剧Person of Interest. 中文译作疑犯追踪。所以interest在这里是什么意思叻?
![](https://img.haomeiwen.com/i9261577/2130138ebb36e951.jpg)
有一个说法是you are a person with a vested interest 意思是你是个既得利益者。
这么一对比你们应该看出来了,interest除了兴趣还有利益的意思。所以person of interest指的是有利害关系的人。
OK. 接下来,看的过程中如何才能高效高能学到可以用的英语呢? 看客你大概要争取做到以下几点:
a. 不要只关注字幕,女主的胸,骂人的俚语
b. 看到精彩的对白,按暂停,把这句台词开一个文档打下来。这个行为不需要太多次,但是相信我总有台词会让你拍手称绝的,你就算记下来回味下也不浪费不是?
c. 平时有机会,把这几句台词拿来使用。哦你问我在哪用? 发朋友圈装蒜时,跟老外聊天时,钓妹子聊天时,或者跟同好聊影剧时...学而不用你是想跟叮当猫一样突然就能掏出武器吗? 那时候早忘了。
呐,今天就先讲到这里。下一期我会讲一讲如何挑选适合自己的剧来提高英文~
所以,大家留言告诉我,猜一下six feet under是什么意思呢?
圈圈老师at 2.17
Vchat: jyy121093005
网友评论