文/尹西林
上小学时曾听家长聊天时说了句“鸡犬之声相闻老死不相往来“的话,那时没有手机百度,凭着字面上的理解,好长段时间以为是说鸡和狗互不相容。鸡打呜,狗吠叫,它们虽然互相听得清清楚楚,可就是互不交往。加上汉语里又有鸡飞狗跳、鸡呜狗盗贬词的喧染,弄得我好长时间以为”鸡犬之声相闻老死不相往来“是指鸡与狗的恩怨。
后来,有了些阅厉,恍然大悟,这句话原来出自《老子道德经第八十章》“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。” 圣人是指邻里离得那么近,鸡叫,狗吠都能听到,家国却互不往来,这样浅显的话,我却以为是指鸡狗不和呢,将人家主语对象都搞反了、弄拧了,大谬至也!
可笑、可恶,无知喔!我特想咒骂自已是笨蛋傻瓜!
唉,自以为是,不求甚解,造成的荒诞无稽,臊死人喽…
网友评论