昨天写简书,打字打到做客的时候,出现了两个同音词,那么,“做客”与“作客”一样吗?
其实,虽然“做”与“作”同音,在很多地方意义相同,也可通用。但“做客”与“作客”除了同音外,却是两个意义和用法都不同的词。
《现代汉语词典》第7版,对“做客”的解释是:“动词,访问别人,自己当客人:到亲戚家做客。”
对“作客”的解释是:“书面语,动词,指寄居在别处:寄居他乡。”
两词的不同显而易见。
第一,两词的目的不同:
“做客”往往是指接受别人的邀请或主动探访别人,目的是为了沟通感情,交流思想,探访者一般都会受到款待和礼遇;而“作客”通常是为了工作、求学等而寄居他乡,其功利性、目的性很强,寄居者往往会有“独在异乡为异客”的感触,往往心情抑郁,内心失落。
第二,两词表示的时间长短不同:
“做客”时间较短,也许只是一顿饭或一杯茶的工夫;而“作客”则时间较长,也许是几个月,甚至几年。
第三,两词所去的地方不同:
“做客”一般是到家庭、单位等很具体的地方;而“作客”则一般是到一个泛泛的区域,不一定很具体。
第四,两词所参照的对象也有差异:
“做客”相对于“主人”而言;而“作客”则相对于“当地人”而言。
第五,两词语体色彩不同:
“做客”偏重于口语;而“作客”则书面语色彩更浓。
最后,两词表述的侧重点不同:
“做客”表述比较具象,动作性较强;而“作客”的表述则偏抽象,动作性较弱。
网友评论