猛虎

作者: 泰华 | 来源:发表于2018-06-02 04:32 被阅读77次

猛虎

原作:威廉·布莱克

译者:寒峰

猛虎,猛虎,如烈焰闪亮,

在夜晚的森林里。

是怎样超凡的手和眼,

能造出这么可畏的对称形体。

在何处遥远的深渊或天空中,

点燃你眼中的火焰?

他热望乘坐怎样的羽翼?

用何等的身手捕捉这火焰?

用何等的臂膀和技巧,

缠绕你心脏的肌腱?

当你的心开始跳动,

要多么强壮的手、多么有力的脚。

用何等的铁锤?何等的锁链?

用何等的熔炉锻造你的大脑?

何等的铁砧?何等的铁钳。

把你这个可怕的家伙紧紧夹住。

当繁星抛掷万柄长矛,

它们的眼泪清洗了天空,

他是否喜悦了他的作品?

是那造羔羊的造了你?

猛虎,猛虎,如烈焰闪亮,

在夜晚的森林里。

怎样超凡的手和眼,

敢造出这么可畏对称形体。


“The Tiger” by William Blake (1757-1827)

Tiger Tiger, burning bright,In the forests of the night;What immortal hand or eye,Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies.Burnt the fire of thine eyes?On what wings dare he aspire?What the hand, dare seize the fire?

And what shoulder, and what art,Could twist the sinews of thy heart?And when thy heart began to beat,What dread hand? and what dread feet?

What the hammer? what the chain,In what furnace was thy brain?What the anvil? what dread grasp,Dare its deadly terrors clasp!

When the stars threw down their spearsAnd water’d heaven with their tears:Did he smile his work to see?Did he who made the Lamb make thee?

Tiger Tiger burning bright,In the forests of the night:What immortal hand or eye,Dare frame thy fearful symmetry?

相关文章

  • 无题

    他是猛虎,细嗅蔷薇,但终究是猛虎~

  • 诗:虎虎虎

    崔岩丨虎虎虎 猛虎!猛虎!林子里全都是狰狞的猛虎它们从天而降的猛虎以粗壮的尾部支撑起身体,爪牙凌乱而锋利它们低伏于...

  • 猛虎蔷薇

    花间觅小刀,刀中隐猛虎。 猛虎嗅蔷薇,复得明月心。

  • 分享记忆里的动物趣事

    一、“猛虎” 以前家里有只长得特别像柴犬的狗狗,哥哥取名为“猛虎”,听家人说哥哥特别喜欢他,猛虎会...

  • 猛虎

    猛虎 原作:威廉·布莱克 译者:寒峰 猛虎,猛虎,如烈焰闪亮, 在夜晚的森林里。 是怎样超凡的手和眼, 能造出这么...

  • 心有猛虎,细嗅蔷薇

    刚开始看到这句话的时候,我是很震撼的。 心有猛虎,细嗅蔷薇 猛虎是强悍的,是炙热的,心有猛虎,这个...

  • 猛虎

    我依偎在洁白柔软的胸口 对视他烈火般的炯瞳 幽冥,深邃,腥咸 我的嘴唇湿润了 粘稠,暗红,香甜 我抚慰那残损的身躯...

  • 猛虎

    我的小可爱

  • 猛虎

    心里住的猛虎,并不会让你变得更强大。 晚安

  • 猛虎

    心有猛虎,细嗅蔷薇

网友评论

本文标题:猛虎

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/azplsftx.html