首先,我们回想一下,我们为什么如此纠结于这个问题,害怕翻译,我们恐惧的来源是什么?
有一些是源自于我们当年的体验,那时候英语课是这样的:
老师:“a-p-p-l-e, apple-苹果-读”。
齐声:“a-p-p-l-e, apple苹果,apple苹果,apple苹果”。
老师:“单词回去抄30遍,汉英一起”。
...成人以后,遇见老外的场合,想说社交一下“我给你削个苹果”,开始寻思:“苹果是apple,但削咋说来着?”
开不了口,沮丧......学了十几年感觉都浪费了。
首先,我们回想一下,我们为什么如此纠结于这个问题,害怕翻译,我们恐惧的来源是什么?
有一些是源自于我们当年的体验,那时候英语课是这样的:
老师:“a-p-p-l-e, apple-苹果-读”。
齐声:“a-p-p-l-e, apple苹果,apple苹果,apple苹果”。
老师:“单词回去抄30遍,汉英一起”。
...成人以后,遇见老外的场合,想说社交一下“我给你削个苹果”,开始寻思:“苹果是apple,但削咋说来着?”
开不了口,沮丧......学了十几年感觉都浪费了。
本文标题:哑巴英语
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bbrzxrtx.html
网友评论