流萤集116-120(自译感悟)

作者: MBB孙玲 | 来源:发表于2021-04-06 20:08 被阅读0次

    116、The earth's scarifical fire flames up in her trees, scattering sparks in flowers.
    大地的献祭之火在树林中熊熊燃烧,火花散落在花丛中。

    117、Forests, the clouds of earth, hold up to the sky their silence, and clouds from above come down in resonant showers.
    森林,大地之云,寂寞地静矗献给天空,在奏鸣的阵雨中,云从上而下降临。

    118、The world speaks to me in pictures, my soul answers in music.
    世界用图画和我说话,我的灵魂用音乐作答。

    119、The sky tells its beads all night on the countless stars in memory of the sun.
    天空整晚诉说着它的珠子上无数的星星,以纪念太阳。

    120、The darkness of night, like pain, is dumb, the darkness of dawn, like peace, is silent.
    暗夜之黑,像痛苦,是黯然,晨曦之暗,如静睦,是沉默。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:流萤集116-120(自译感悟)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bcsekltx.html