美文网首页书法
孙过庭《书谱》原文及译文(十八)

孙过庭《书谱》原文及译文(十八)

作者: 莒子 | 来源:发表于2019-07-28 14:43 被阅读1次

原文:闻夫家有南威之容,乃可论于淑媛;有龙泉之利,然后议于断割。语过其分,实累枢机。吾尝尽思作书,谓为甚合,时称识者,辄以引示。其中巧丽,曾不留目;或有误失,翻被嗟赏。既昧所见,尤喻所闻;或以年职自高,轻致陵。余乃假之以缃缥,题之以古目,则贤者改观,愚夫继声;竞赏毫末之奇,罕议锋端之失;犹惠侯之好伪,似叶公之惧真。是知伯子之息流波,盖有由矣。夫蔡邕不谬赏,孙阳不妄顾者,以其玄鉴精通,故不滞于耳目也。

向使奇音在爨,庸听惊其妙响;逸足伏枥,凡识知其绝群,则伯喈不足称,伯乐未可尚也。至若老姥遇题扇,初怨而后请;门生获书几,父削而子懊。知与不知也。夫士屈于不知己,而申于知己;彼不知也,曷足怪乎!故庄子曰:“朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋。”老子云:“下士闻道,大笑之;不笑之则不足以为道也。岂可执冰而夏虫哉!”

译文:曾经听到过这种说法,家里有了像南威一样美貌的女子,才可以议论淑女;得到了龙泉宝剑,才能够评论其他宝剑的锋利。话说得大过分了,实际上束缚着人们阐发议论的思路。我曾用全部心思来作书,自以为写的很不错。遇到世称有见识的人,就拿出来向他请教。可是对写得精巧秀丽的,并不怎么留意;而对写得比较差的,反被赞叹不已。他们面对所见的作品,井不能分辨出其中的优劣,仅凭传闻所悉谁为名人,即装出识别的样子评说一通。有的竟以年龄大地位高,随便非议讥讽。于是我利用绫绢书写,题上古人名目。结果号称有见识者,看到后改变了看法,那些不懂书法的人也随声附和,竞相赞赏笔调奇妙,很少谈到书写的失误。就像惠侯那样喜好伪品,同叶公惧怕真龙一样。于是可知,伯牙断弦不再弹奏,确是有道理的。那蔡邕(对于琴材)鉴赏无误,伯乐(对于骏马)相顾不错,原因就在于他们具有真知实学和辨别能力,并不限于寻常的耳闻目睹。

假使好的琴材被放进灶膛烧了,听力平庸的人也会为其发出妙音而叹息;千里马伏卧厩中,无识的人也可看出它与众马不同,那么蔡邕就不值得称赞,伯乐也勿须推崇了。至于王羲之为卖扇老妇题字,老妇起初是埋怨,后来又请求;一个门生获得王羲之在案几上题字,竟被其父亲刮掉,使儿子懊恼不已。这说明懂书法与不懂书法,大不一样啊!一个文人,在不了解自己的人那里受到委屈,在了解自己的人那里获得伸展;人家不了解,这又有什么奇怪的呢?所以庄子说:“清晨出生而日升则死的菌类,不知道一天有多长;夏生秋死的蟪蛄(俗称黑蝉),不知道一年有四季。”老子说:“无知识的人听说讲道,便会失声大笑,倘若不笑也就不足以称为道了。”怎么可以拿着冬天的冰雪,去指责夏季的虫子不知道寒冷呢!

注:文中部分字读音及字义

诮(qiào)

1.责备:~呵。~责。

2.讥讽:讥~。~讽。

缃缥(xiāng piǎo)

1.浅黄色与浅青色。亦指这两种颜色的织物。

2.古人常用浅黄或浅青色布帛作书衣。因以指书卷。

谬(miù)

1.错误的;荒唐的:~论。

2.差错:失之毫厘,~以千里。

爨(cuàn)

1.烧火煮饭:分~。分居异~(旧时指弟兄分家过日子)。

2.灶:执~。

3.姓。

伯喈 [ bó jiē ]

汉 蔡邕 的字。

曷(hé)

文言疑问代词。谁;什么:藐藐孤女,~依~恃?。~为不去?

晦朔 [ huì shuò ]

1.农历每月的末一天和下个月的第一天。

2.从黑夜到天明:朝菌不知~。

蟪蛄(huì gū)

也叫伏天儿。昆虫。蝉的一种。体较小,紫灰色,体、翅部有斑纹,雄性腹部有发音器,能鸣。危害林木及果树。

咎(jiù)

1.过失;罪过:~由自取。

2.责备;处分:既往不~。

3.凶:休~(吉凶)。

相关文章

网友评论

    本文标题:孙过庭《书谱》原文及译文(十八)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bdzurctx.html