美文网首页英语点滴
记住:“I forget it”的意思并不只是“我忘了”!别再搞

记住:“I forget it”的意思并不只是“我忘了”!别再搞

作者: 英语学习室 | 来源:发表于2020-05-23 21:31 被阅读0次

    生活中我们难免会遇到各种各样的挫折,

    好在总有亲人朋友会安慰我们:

    都会过去的,

    忘了吧。

    很多人会不经意的以为,

    "忘了吧"就是"forget it"

    真的是这样吗?

    这句话在不同语境下 有不同的含义!

    一、“不要在意!”

    假如你不小心做了一件错事, 感到非常愧疚和伤心时, 有人来安慰你说"forget it"! 这时, 他的意思就是让你忘掉这个事---"别在意"!

    例句:A:Sorry, I didn't phone.

             对不起, 我没有打电话来。

             B:Forget it.

              没关系。

    二、"别说了, 省省吧!"

    要是听到有人忍了又忍, 最后给你说了一句"forget it"! 可别以为对方是原谅你了, 他这是表达他厌恶你呢! 言外之意就是:"快别说话了, 省省吧~"

    例句:I'm not coming with you, so forget it. 我不跟你去, 别说了。

    三、"算了!"

    还有一种情况是, " 你真的让人无语啊", 对方已经很不想再和你说话了, 也不屑于再和你争辩什么。

    例句:A:What did you say?

                你说什么?

             B:Nothing, just forget it.

                没什么, 算了。

    Forget it! It is no use talking about that. 

    算了, 再讨论那个没什么用。

    既然"forget it"不能表示"忘了", 那么"我忘了"究竟应该如何表达呢?接下来我们学习几种地道的表达方法, 表示"我忘了"~

    It slipped my mind.

    我一不留神给忘了。

    这句话用来强调"一不小心, 一不留神忘记某事", 其中动词"slip"的本意是"溜走", 在这里可以译作"(从记忆中)溜走", 而代词"it"则指"忘记的事情"。

    对话:

    A:I've told you a thousand times! No phone at work!

    跟你说了一万遍了!工作时不准玩手机!

    B:Sorry, boss. It slipped my mind.

    抱歉啊老板!不小心给忘了

    I don't remember.

    我不记得了。

    这是人们用来描述"记不起"的基础表达之一, 也可以说"I can't remember.", 句意相同。

    例句:I don't remember any of you.

             我不记得你们中的任何一个。

    My mind's gone blank!

    我的脑袋里一片空白!

    表达"someone's mind is blank"或者"someone's mind goes blank"被用来形容"某人脑子茫茫然"的状况, 指"脑子里突然一片空白, 什么也想不起来"。

    I don't recall.

    我想不起来了。

    在这里, "recall"的意思是"回忆, 回想, 记起", 它是"remember"的近义词。此外, recall也可以做名词, 意思是"记性"。

    例句:

    No, I don't recall a thing about them.

    不,我想不起关于他们的事。

    网络资源,仅供学习

    相关文章

      网友评论

        本文标题:记住:“I forget it”的意思并不只是“我忘了”!别再搞

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bjfrahtx.html