海棠
苏轼
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
注释
东风:春风。袅袅:微风轻轻吹拂的样子。泛:透出,冒出。崇光:高贵华美的光泽。
空蒙:雾气迷蒙。廊:回廊、走廊。
故:于是。红妆:用美女比海棠。
释文
春风轻拂海棠,月光影衬,花面透着圣洁的光泽。花香如雾似有似无,月亮已经移到了院中的回廊。
只担心夜深后花瓣会合上,特意点燃蜡烛照亮海棠,让人多看一下花开的样子。
随想
海棠为观赏花木,其中许多是非常著名,如:西府海棠、垂丝海棠、贴梗海棠和木瓜海棠,习称“海棠四品”。海棠花姿潇洒,花开似锦,自古以来是雅俗共赏的名花,素有“花中神仙”、“花贵妃”、“花尊贵”之称,有“国艳”之誉,栽在皇家园林中常与玉兰、牡丹、桂花相配植,形成“玉棠富贵”的意境。
海棠,皇家喜爱民间喜欢。文人墨客植之、赏之,诗之、画之,自是自然,但如苏轼笔下般怕花谢,点上高烛守着看应很少。
花在夜晚泛着光,月亮己到回廊,夜快深了,怕花在深夜会合上不再开,连忙点个高烛继续观棠。
不知是独看,还是和朋友一起看,既然看而后诗,场面一定不寂寞吧?可能是逗趣之作,也可能是对以前有缺失的事的一种感怀“花当开时看,莫待无花看空枝”。
网友评论