吾生也有涯,而知也无涯。
如果有人问你:“汉语到底难不难?”
你会如何回答?
这个问题要看问谁?
如果你问小学生,相信大多数都会说不难啊,为啥?
因为我们从小就说汉语。
如果你问初高中生,可能会有一小部分人说有点难。
为啥?
因为中文当中的“文言文”确实有点难。
如果你问一名外国人呢?
我相信相当一部分学过汉语的外国人都会觉得中文难,为啥?
因为中文博大精深,奥妙无穷,即使学了也无法领会其中的要领。
不信你看下图:
其中这句:“剩女产生的原因有两个,一是谁都看不上,二是谁都看不上。”
这句话到底啥意思啊?
同样的话,不同的语气,表达不同的意思,这可把外国哥们给绕晕了。
看着外国网友抓狂的样子,中国的学生党看完笑出了鹅叫,这不就是我们学英语时候的样子吗?
不过依我看来,外国人学习汉语的痛苦程度,要比中国人学英语的痛苦程度翻倍。
为啥这么说?
因为英语属于拼音文字,而中文则是“方块字”+“拼音”。
中文之所以难学,是因为它并不是26个拼音字母的组合排列,而是N多个意向的罗列组合。
为啥这么说?
因为汉字的产生,最初是中国的先祖仰则观象於天,俯则观法於地,视鸟兽之文与地之宜,近取诸身,远取诸物。
后来,仓颉见鸟兽蹄迒之迹,知分离之可相别异也,初造书契。
对于一个中国人来说,这些关于造字的起源很熟悉,简单讲,就是中国的汉字很大程度上都是画出来的。
经过了几千年的发展演变,汉字不仅在字形发生了很大的变化,有些在读音和字义方面更是经历了有些新的表述和阐发。
所以,一个不懂中国文化的外国人初学汉语,一不小心就闹出了笑话。
比如这位巴基斯坦的中国爱好者书写的“爸爸”,请原谅我看到这样的书写,忍不住笑出了声。
“爸爸”的“爸”是表示父亲的意思,上面的“父”表示它的意思,下面的“巴”表示它的发音,可这位外国友人,一个“父”下面加“两个巴巴”,这样的书写我还是头一次见。
哪有这样写爸爸的?哈哈哈哈……
不过,这位巴基斯坦老兄写得还算不错,你再来看看这位伙伴,拼音写得还能凑合看,但是这汉字书写,我第一眼看到,感觉我们的方块字好像被狗刨了一样。
除了书写,你再看看外国人这造句功夫,哈哈哈……
难怪你不及格!
还有这张,“主谓不分”,不过造“把字句”和“被”字句,确实有点难为人,这应该属于高一级的中文知识考察了吧?
还有更绝的,这张“中文数学题”,可把外国老兄绕晕了,看到其中第3题,当年被英文长篇阅读理解支配的恐惧瞬间上头,不知道外国人学中文会不会跟我是同样的感受。
我记得之前刷到过一则外国大学生来中国进行汉语考试的视频,毫不夸张,外国大学生在写作文时,有的抓耳挠腮、有的不停地的擦汗,而我屏幕外的我看着却满满的舒适感。
正如网上一名中国学生说的,“天道好轮回,苍天饶过谁!外国不及格中文试卷走红,中国学生忍不住笑出鹅叫!”
我知道我有点狭隘了,抱歉,下面咱说点“大格局”。
近些年,全世界范围内刮起了“汉学热”,很多外国人都想通过学中文来了解中国文化,这一方面是中国向世界传递东方智慧的绝佳契机,也是提供给中外一个彼此增进、交融了解的过程。
在此,提供给外国网友一些学习汉语的小建议。
学汉语一定不要“死学”,建议根据自己的兴趣重点去研究某一方面的爱好,如果你喜欢穿搭,你就可以去了解汉服文化,如果你喜欢音乐,可以去了解中国的古曲,如果喜欢书法或绘画,就可以去学习、钻研。
在这个过程中,潜移默化就能领略到一些属于中国文化独特的气质,比如中国人含蓄的表达方式,包容的个性以及对宇宙自然的认识等等。
通过这样一个途径,领略到文化的美感,然后再去学习、攻克,掌握汉语,我觉得将会事半功倍。
否则,越学越难,直至放弃。
找到自己的兴趣,然后以此为切入点,然后循序渐进地去学习汉语,我觉得这对于初学汉语的人来说,是一条可行之路。
关于外国人学中文,你有什么看法,欢迎留言分享?
网友评论