20、子张问善人①之道。子曰:“不践迹,亦不入于室。”
注释:①善人:本质善良但未经学习的人
译文: 子张问怎样才是善人。孔子说:“不踩着前人的足迹走,但也还没有完全修养到家。”
21、子曰:“论笃是与①,君子者乎?色庄者乎?”
注释: ①论笃是与:这是“与论笃”的倒装形式,“是”是帮助倒装之用的词,和“唯你是问”的“是”用法相同。论:言论。笃:诚恳。与:赞许
译文: 孔子说:“赞扬说话诚实的人,但要仔细观察他是真正的君子呢,还是仅仅外表庄重的人呢?”
22、子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”公西华曰:“由也问‘闻斯行诸’,子曰‘有父兄在’;求也问‘闻斯行诸’,子曰‘闻斯行之’。赤也惑,敢问?”子曰:“求也退,故进之;由也兼人①,故退之。”
注释: 兼人:好勇过人
译文: 子路问:“听到以后就去实践它吗?”孔子说:“有父亲和兄长在世,怎么能够听到以后就去实践它呢?”冉有问道:“听到以后就去实践它吗?”孔子说:“听到以后就去实践它。”公西华说:“仲由问道:‘听到以后就是实践它吗?’先生说:‘有父亲和兄长在世,不能实践它。’冉有问道:‘听到以后就去实践它吗?’先生说:‘听到以后就去实践它。’一样的问题,给的答案却不同。我疑惑不解,冒昧地问问。”孔子说:“冉求退缩不前,因此教导他勇于进取;仲由勇猛过人,因此教导他要谦退。”
23、子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣。”曰:“子在,回何敢死?”
译文: 孔子被围困在匡地,颜渊落在后面。孔子说:“我以为你死了呢。”颜渊说:“先生还在,我怎敢轻易死呢?”
24、季子然①问:“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣②矣。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑③父与君,亦不从也。”
注释: ①季子然:当为季氏的同族之人②具臣:普通的臣子③弑:地位低下的人杀地位高的人。
译文: 季子然问道:“仲由、冉求可以称得上是大臣吗?”孔子说:“我以为您问的是别人呢,原来是仲由和冉求啊。所谓大臣,用道义来侍奉君主,不可谏阻的话,就不干了。现在仲由和冉求,可以称得上是有才干的办事之臣了。”季子然又说:“那么,他们是完全服从上级的人吗?”孔子说:“杀父亲和杀君主,他们也不会服从的。”
25、子路使子羔为费宰。子曰:“贼夫人之子。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉,何必读书,然后为学?”子曰:“是故恶夫佞者。”
译文: 子路让子羔做费邑的长官。孔子说:“这是坑害别人的儿子。”子路说:“有老百姓在那里,有土神谷神在那里。为什么一定要读书,然后才算学习了呢?”孔子说:“因为这我才讨厌那些花言巧语的人。”
网友评论