![](https://img.haomeiwen.com/i8700261/130f767b6552617f.png)
白蛇当道漫腾光,宵旰勤劳一世忙。
不幸英雄来海上,望洋从此叹洋洋。
注:
「白蛇」表示时间。五色中「白」属「金」,而天干五行中「金」与「庚辛」相配;「蛇」则代表地支「巳」,故「白蛇」代表「辛巳」,即1821年。清道光元年,道光继位。
「腾光」即光华四溢,诗作者对道光依然给予了肯定态度。
「宵旰」即宵衣旰食,形容辛勤工作,多用以称颂帝王勤于政事,故亦借指帝王。
此句一语双关,暗指道光勤政;同时「一世」即一代30年,指道光统治的三十年间,国事多艰。道光二十年(1840)中英鸦片战争爆发,并被迫签订丧权辱国不平等条约《南京条约》,割让香港岛。故下文之「英雄」代指英国舰队。
道光治理朝政以勤、俭著称,亦非贪暴、淫逸之君。但道光面对世界千年未有之变局,依旧选择苟安姑息而拒绝变革。
并非道光愚昧自大,而是这个变局太大,大到道光倍感无力,无论是见识、抑或魄力皆难以承载这全新地世界。不仅是道光,整个华夏亦是如此,两百年的沉睡,清醒同样需要时间。
「洋洋」同「养养」,忧思貌。
《尔雅·释训》有云,“悠悠、洋洋,思也。” 郭璞注:“皆忧思。”” 《礼记·中庸》即云,“使天下之人齐明盛服,以承祭祀。洋洋乎如在其上,如在其左右。”
面对海上挟制,华夏开启了百年屈辱的近代史,故曰「叹洋洋」。
![](https://img.haomeiwen.com/i8700261/69f0932aa1c2e333.jpg)
网友评论