美文网首页
All Shall Love Me and Despair

All Shall Love Me and Despair

作者: 多多爸 | 来源:发表于2021-04-29 16:44 被阅读0次

    借着指环王20周年纪念回到影院重温“护戒小队”,发现了很多以前被漏掉的细节,比如索伦、甘道夫、萨鲁曼和凯兰崔尔四巨头对魔戒抱有各自的态度和打算,放在一起对照着看就很有意思。

    索伦

    Narrator: In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom, the Dark Lord Sauron forged in secret a master ring, to control all others. And into this Ring, he poured his cruelty, his malice and his will to dominate all life.

    在电影刚开始,故事讲述者讲述魔戒的前生今世时说道,索伦在魔戒里注入了他的残忍、邪恶、和控制所有生命的意愿。耐人寻味的是,“控制所有生命的意愿”在这里和残忍、邪恶是并列的关系,但它是恶的吗?或者说,如果索伦并不残忍或者邪恶,而只是试图控制所有生命,他是否还够资格成为大反派?接下来甘道夫这段给出了回答。

    甘道夫

    Gandalf: Don’t tempt me Frodo! (calmly continuing as Frodo withdraws his hand) I dare not take it. Not even to keep it safe. Understand, Frodo, I would use this Ring from a desire to do good, but through me, it would wield a power too great and terrible to imagine.

    这一段台词是在弗罗多要把魔戒送给甘道夫时,甘道夫拒绝时所说的话。他虽然自信会用魔戒去做善事,但也清醒地知道使用这种力量会带来坏的结果。不过这一段话本身并没有说清楚坏的结果从何而来,托尔金本人在给友人的信件(JRR Tolkien, Letter 246)中作了进一步解释:

    Gandalf as Ring-Lord would have been far worse than Sauron. He would have remained 'righteous', but self-righteous. He would have continued to rule and order things for 'good', and the benefit of his subjects according to his wisdom (which was and would have remained great).
    [The draft ends here. In the margin Tolkien wrote: 'Thus while Sauron multiplied [illegible word] evil, he left "good" clearly distinguishable from it. Gandalf would have made good detestable and seem evil.']

    为什么甘道夫掌握魔戒的结果要比索伦掌握魔戒还坏?因为索伦的恶是众所周知的,他掌握魔戒时,善与恶的界线(在人们心中的界线)尚且清晰,人们守住这个界线,善就有战胜恶的那一天。然而当魔戒被代表了善的甘道夫所有,人们对这个界线就不那么肯定,甘道夫仅凭自己的感受来决定什么是善,渐渐地,善会变得面目可憎。不明白这个道理,可以追问既然想要为善,为什么一定要借助魔戒的力量?魔戒的力量可是控制众生,需要通过控制众生来行的善会是真正的善吗?善恶界线一旦模糊,善战胜恶的希望也随之黯淡。

    萨鲁曼

    Saruman: A friendship with Saruman is not lightly thrown aside. One ill turn deserves another. It is over! Embrace the power of the Ring…or embrace your own destruction!
    Gandalf: There is only one Lord of the Ring! Only one can bend it to his will. And he does not share power!

    这是萨鲁曼和甘道夫在艾辛格塔顶上打斗间隙的对话。萨鲁曼的话信息量很小,可以忽略,甘道夫的话才劲得起琢磨。他告诫萨鲁曼,索伦绝不会分享他的力量。正是这句话戳穿了萨鲁曼。萨鲁曼称索伦为“my lord”,表面上已经效忠了索伦,却对索伦隐瞒下魔戒的行踪——注意电影后面他派去追击护戒小队的是自己的半兽人军队,并没有报告索伦,让戒灵去追。

    假如最终是萨鲁曼得到魔戒,他是会交给索伦还是据为己有?甘道夫显然认定是后者,这一举动在甘道夫看来是自取其祸,索伦这种人怎么会分享自己的力量?

    这样看萨鲁曼的行为更像一个投机分子,他投靠索伦并不仅是受到了索伦诱惑那么简单,他自己就在惦记着魔戒!萨鲁曼是甘道夫的反面,同为有成就的巫师,是否有野心导致了二人选择的不同。

    精灵女王凯兰崔尔

    Galadriel: You offer it to me freely. I do not deny that my heart has greatly desired this.
    ……
    Galadriel: In place of a dark lord, you will have a queen! Not dark but beautiful and terrible as the dawn! Treacherous as the sea! Stronger than the foundations of the Earth! All shall love me and despair!
    ……

    这是护戒小队失去甘道夫、进入树林精灵领地之后,凯兰崔尔短暂黑化那一段的台词。凯兰崔尔作为另一个正派人物,会出于什么目的想要得到魔戒,是跟甘道夫一样为了行善吗?带着这个问题看这一段就非常有意思。Stack Exchange上对这段话有很精彩的解读:凯兰崔尔将自己(获得魔戒以后)比作一系列自然力量,美丽又可怖如黎明、变化莫测如大海、强壮超过大地,这些力量都是人类只能接受(爱)而无法撼动的(因而绝望)。

    甘道夫善待每一种族,凯兰崔尔则似乎不太在乎生命,因为她是女王。已经身处王位的人会要什么?电影里的答案是永恒,正如凯兰崔尔从黑化中醒来后的这一句

    Galadriel: I pass the test! I will diminish, and go into the West, and remain Galadriel.

    倘若没有通过考验而选择占有魔戒,她将留在中土世界,不会消失,不会西去,也不再是凯兰崔尔。

    不过值得一提的是,原著里并没有黑化这一段,凯兰崔尔自比自然力量时仍然有洞悉自己的智慧,黑化的场景是电影加进去的,大概是为了增加对称吧。原著的粉丝可能不会喜欢这一改动,但是至少我是从这段情节才意识到每个巨头对魔戒所持有不同的态度,以及这些态度的来源。

    霍比特人和咕噜

    四巨头都拥有巨大的力量,他们对魔戒的欲望来自想要通过魔戒实现的目的,一旦拥有这种力量,无论他们是善、是恶、是否拥有野心、地位是否崇高,最终都将成为世界的祸根。很明显指环王里对四巨头的描写,是反射自人世中那些典型的强者,只不过这四种态度都很纯粹,而现实中更可能是其中几种的组合。

    相比之下,比尔博、佛罗多和咕噜,对待魔戒的欲望就只是单纯的占有,他们无意也无力去运用魔戒的力量,渺小到索伦甚至不会想到魔戒能落到他们手里,正因如此,中土几千年来也避免了一场又一场大战。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:All Shall Love Me and Despair

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bradrltx.html