美文网首页日语成长之路
[中日双语]20200316KinKiKidsどんなもんヤ!

[中日双语]20200316KinKiKidsどんなもんヤ!

作者: 上行彩虹人 | 来源:发表于2020-03-29 10:29 被阅读0次

    本文仅供大家一起学习交流。文中如有错误之处欢迎大家积极留言指出

    image.png

    あの・・オンエアされてたのかな。たまーにそのエンジン音が流れると、携帯鳴ってね、なにそれ?ゾウ?って聞かれるんですよ。オンエアのってたかな、それ。

    那段到底播出了没啊
    偶尔我手机响的时候 不是会放出引擎声吗
    就会有人问我「这是啥声音 是大象吗」
    这段节目里有播出来吗

    ゾウちゃうわ!うん・・オレからしたら、非常に失礼しちゃう。ファァオオ・・ファーーーみたいなね、ふふふ(笑)そうそうそう、ゾウじゃないですから、まあでも、なんでしょうね。これもたぶん、カットされてたと思うんですけど、

    「不是大象啊!」 嗯 在我看来这是非常失礼的
    「法哦哦哦哦」的声音
    是是是 这可不是大象哦
    嘛 啥来着呢 这段多半也被剪了吧

    車のエンジン音にしてもね、例えばフェラーリ、僕は昔から好きですから、フェラーリとか乗ってて街中でね、ちょっとうるさいなみたいな感じで、とかさ、あと渋滞とかしてる時にさ、こう、なかなか進まなくて、え~、

    比如说引擎的声音 比如说法拉利 我是老早之前就很喜欢的
    但是在街区中开法拉利的时候 大家会感觉噪声有点吵
    还有堵车的时候 一直堵着没法前行

    ちょっと間をあけてね、間をあけて、それなりに広がった時に、ぐっと、進むみたいな、フェラーリは。あれは別にカッコつけてるわけじゃないって話をオレテレビで熱弁したんですけど、まるまるカットされてた・・ふふふ(笑)

    就会稍微多等一会 等跟前面的车拉开一段距离了
    再一脚踩下油门冲过去 法拉利就是这样的
    我在电视上解释了一大段 这不是为了耍帅
    结果全部被剪了

    それはどういう意味があるかっていうと、フェラーリって、今パドルシフトでF1マチックって言われてるんですけど、要するにミッションなんですね、オートマチックのトルクコンバーターではないんですよ。

    image.png

    但是要说为啥开法拉利要这么做
    因为现在法拉利是半自动换档的 也就是俗称的「F1 Matic」
    总之就是有变速装置的 并不是全自动变速的

    そうするとクラッチを付けたり離したりしないといけないんですよ、半クラッチ状態があるんですよ、それでね、半クラッチでずーっとトロトロトロトロ走ってると、クラッチに熱もって、ピーピーピー音が、警告音が鳴り始めるんですよ、

    所以就得不断得踩离合松离合 也有半踩离合的时候
    但是半踩离合慢悠悠地开的时 离合就会发烫
    然后警报就会哔哔哔地发出警告的声音

    クラッチをガンってつないであげて進まないと、半クラッチでずっとやってると音が鳴るんですよ。だから、ちょっとしばらくあけて、バンってクラッチつないであげて、進んで、止まる。するとクラッチ熱持たないで、クラッチに優しいんですね。

    如果不快速松离合这样 一直半踩的话 警报就会响个不停
    所以就会稍微等等 完全松离合 全力前进 再停下来
    这样离合才不会过热 对离合比较好

    カッコつけてるわけじゃないんですよ。許してあげてください。事情がある。カッコつけてるわけではないっ!っていうことで(笑)はい、そういう事情があります(インフォメーション)えー、では、歌です。KinKi KidsでThe Red Light」

    那并不是在耍帅 原谅开法拉利的人吧 都是事出有因
    不是在耍帅 是有原因的 就是因为这个
    接下是歌曲时间
    请听KinKi Kids的<The Red Light>

    光「お別れショートポエム。今週は宮城県のこじろうさん

    image.png

    <告别短诗>
    本周来自宫城县的Kojirou桑

    『知り合いの4歳の女の子を外で遊ばせていたが、長いこと遊んだのでもうおうちに入るよと言って家に戻らせようとしたら、なんで楽しく遊んでるのに、と言われた。なぜだろう、とても正論すぎて言い返せなかった』

    我让朋友4岁的女儿自己在外面玩
    想着已经玩了很久了就想叫她回家
    结果被她反问「为什么啊 我明明玩的正开心呢」
    「是哦为啥呢」她说的太对了 我没法反驳

    そ・・そう?・・ふふ(笑)別に、なんやろ、例えば陽が沈んできたりとか、もう帰るよ、おかしいことじゃないと思うねんけど。なんで、楽しく遊んでんのに・・・いや、楽しく遊んでるもなにも時間は時間や・・っていうのも、

    是 是吗
    这没问题吧 比如说太阳下山了就该回家 也不是啥奇怪的事
    「为什么呢 我明明玩的正开心」
    「不 玩的开心是一回事 但是时间到了就得回家了」

    また教育じゃないの?違うかな?ふふふ(笑)どうなんやろなあ。ちょ、自分子供いーひんからわからへんわ。まあでも、それは大人になってもね、あるもんね。楽しい時間なのに、なんか閉店です、みたいな。

    这是应该教育的地方吧 不是吗
    该怎样呢 我又没有孩子也不明白
    但是长大之后也会遇到这种事的啊
    明明玩的正开心 却被说要关门了

    えぇっ・・そこなんで?とは言わへんやん(笑)え?!閉店、なんで?楽しく今飲んでんのに!みたいな、言わへんやん。それ言わないよね。

    「诶——」 但是没脸问为什么吧
    「呃 为什么关门啊 明明我现在喝的正开心」肯定说不出口的
    不会这样讲的啊

    ああ、そうですかすいません、じゃあすぐ帰りまーすみたいな。子供のうちにそういう教育必要なんじゃない?ヘタしたらそこ甘やかしてるとね、

    「啊 这样啊 不好意思 马上就好」
    所以小的时候才需要这种教育吧
    不然搞不好就会在店里面撒娇

    店員さんがもうちょっとすいません、閉店なんで・・って言ったら。なぁんで!楽しく飲んでんのに・・なんで!・・ふふふふ(笑)そんなアホな。社会に出たらそれはしっかりやりましょ。はい、お相手は堂本光一でした。引き続きレコメンでお楽しみください」

    店员提醒说「不好意思 我们就要打烊了」
    「为什么啊 明明我们喝的这么开心 为啥要关门」
    总不能这么蠢 到社会里面还是得靠谱一点哦
    好 我是堂本光一
    接下来请继续欣赏<レコメン!>


    欢迎大家关注我的公众号,更多有趣的东西等你发现,音频和翻译持续更新中

    上行记事本

    相关文章

      网友评论

        本文标题:[中日双语]20200316KinKiKidsどんなもんヤ!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bseyuhtx.html