唯之与阿[1],相去几何?
善之与恶,相去若何?
人之所畏,不可不畏。
荒兮[2],其未央[3]哉!
众人熙熙,
如享太牢,如春登台。
我独泊兮,其未兆;
沌沌兮,如婴儿之未孩;
儽儽兮,若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。
我愚人之心也哉!
俗人昭昭,我独昏昏。
众人察察,我独闷闷。
澹兮其若海,兮若无止。
众人皆有以,而我独顽似鄙。
我独异于人,而贵食母。
注释
[1]唯之与阿:唯诺和呵斥。
[2]荒兮:渺远而不可测的样子。
[3]未央:未尽,没有尽头。
[4]熙熙:熙,和乐,用以形容纵情奔欲、兴高采烈的情状。
[5]太牢:古代人把准备宴席用的牛、羊、猪事先放在牢里养着,这里指盛宴。
[6]未兆:没有征兆,没迹象,形容无动于衷。
[7]孩:同“咳”,指婴儿的笑声。
[8]儽儽兮:疲倦闲散的样子。
[9]遗:不足的意思。
[10]昏昏:愚钝暗昧的样子。
[11]察察:严厉苛刻的样子。
[12]闷闷:沉闷不语的样子。
[13]有以:有用,有为,有本领。
[14]母:比喻万物根源的“道”,道是万物之母。
译文
唯诺与呵斥,相差多远?
美好和丑陋,相差多少?
为人们所怕的,也应该有所怕。
其中的道理,渺远而没有尽头。
众人熙熙攘攘,兴高采烈,如同享受盛宴,如同登上高台赏春,
而我却独自宁静淡泊,无动于衷,没有一丝寻欢作乐的念头。
像婴儿还不会发出嘻笑声。
倦怠闲散的样子,好像浪子不知归家。
众人都富足有余,而我却孑然清贫。
我的心真是愚钝啊!
众人都光彩炫目,唯独我暗淡无光。
众人都精明严肃,唯独我昏沉糊涂。
宁静时深沉如大海,行动时飘逸不止。
众人都有所作为,唯独我愚顽而笨拙。
唯独我与众不同——我重本性,以“道”自守。
简析
1.老子洞察世间万物,看淡名利富贵,所以他甘处人下,不与世人争名夺利,而是保持本性,执道而行,淡泊无为。这种独异于人,众人皆醉我独醒,绝不与人同流合污的生活姿态,是老子思想的精华,也是他心目中理想的生活方式。
2.世人都把美丑好坏善恶等事物看成对立的两极,都好高骛远,争名夺利。而在老子的眼里,所谓的对立只是一瞬间的相互转化,是一念之间形成的差别而已,并无本质的区别。所以他从不去对立地看待这些对立面,始终不去追逐人们争相追逐的东西。所以他保持本性,顺其自然,顺道而行,让生命处于一种丰富宁静、自然无为、自在悠闲的状态。
3.一个人要想取得成功,一路昂首挺胸、高歌奋进、志在必得的姿态并不可取,相反,低调谦卑,甘于寂寞,隐藏锋芒,潜居抱道,待时而动,才更容易获得成功。这也是韬光养晦、大智若愚的道理所在。
前人校注
圣人之心,浑然天理,终日如愚。俗人皆逐境为明,我独守道如昧。
——范应元
我独忽忽,如江海之流,莫知其所穷极也。我独漂漂,若飞若扬,无所止也,志意在神域也。
——河上公
人各有能,故世皆得而用之。圣人才全德备,若无所施,故疑于顽鄙。
——苏辙
网友评论