汉广
南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
乔木:形容树木的高大笔直。思:语气助词。汉:汉水,长江支流。游女:外出游览的女子。江:指长江。永:长
(南方有高大的乔木,却不能够在它下面休息。汉水边有心仪的女子,却不能够追求。汉水如此的宽广,长江如此的长,我却只能可见不可求。)
翘翘错薪,言刈(yi,四声)其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翘翘:高出的样子。错薪:丛生的杂草。之子:这位姑娘于归:女子出嫁秣:用谷草喂养马。
(众多杂乱的薪柴,砍取高的,这位姑娘将要出嫁,用谷草喂养马儿。汉水边有心仪的女子,却不能够追求。汉水如此的宽广,长江如此的长,我却只能可见不可求)
翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
蒌:蒌蒿
(众多杂乱的薪柴,砍取高的,这位姑娘将要出嫁,用蒌蒿喂养喂养驴儿。汉水边有心仪的女子,却不能够追求。汉水如此的宽广,长江如此的长,我却只能可见不可求)
汉广
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思
赏析:
“南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思”开头的四句,就将故事尘埃落定。通过这四句话就知道了这是一个可见不可求的爱情故事,一连两句“不可”,将年轻樵夫苦恋的怅惘的心情表达的淋漓尽致。
古时讲解《诗经》最著名的有四家,《毛》、《齐》、《鲁》、《韩》。后三家都认为“游女”是江汉之滨的神女。
二三章中的“错薪”、“秣马”、“秣驹”可以理解为一个樵夫的日常生活,但从比兴的角度来说以错薪比喻嫁娶,以秣马比喻娶亲之礼,这是樵夫由“不可求”转入幻想中的迎亲场景。
《关雎》热烈直白,《蒹葭》扑朔迷离,本诗则平和写实,表现的是“乐而不淫”、“哀而不伤”并非道德上的压抑。本诗中的樵夫虽然爱的辛苦,但依旧保持了心性光明。“不可求思”、“不可泳思”、“不可方思”,并非绝望之情的流露,而是以朴素之语道尽情意的曲折和无尽流连,以一唱三咏的手法完成了浑然天成的情感表达。
网友评论