纷扰固溺志之场,而枯寂亦槁心之地。故学者当栖心元默,以宁吾真体;亦当适志恬愉,以养吾圆机。
纷扰:纷纷扰扰,混乱的样子。
溺志:使自己心志沉溺其中。
槁心:心气枯槁,形容人丧失活力,缺乏生气。
栖心:栖,寄托。栖心,寄托心志。
元默:玄默,形容清静无为。
圆机:圆通机变,超脱、不被外物羁绊。
翻译
纷纷扰扰的混乱固然使人心志沉溺,然而枯燥寂寞也使人心气枯槁丧失活力。
所以求学的人应当寄托心志于清静无为,以此来使自己获得安宁;
也应当适应自己的志趣恬淡愉悦,以此来培养自己的圆通机变。
体悟
夫学须静也,才须学也。
学习于外就应当寻求安静的之所,否则心志不坚很容易被纷扰之事打断。
于内应当清静无为,欲念降,心才更容易安静下来,内心安静下来,才能更接近学习求道之境。
然而求学之人又不可过于呆板,适当提升自己情致,避免成为书呆子。
网友评论