美文网首页每天进步一点点朝夕物语
《老友记》:莫妮卡的新室友【1】

《老友记》:莫妮卡的新室友【1】

作者: 小y不长rou | 来源:发表于2020-04-21 09:58 被阅读0次

    0101  The One Where Monica Gets a New Roommate

    小y不长rou

                   

    Scene  1    Central Perk

    Monica: There’s nothing to tell! He’s just some guy I work with!

    Joey: Come on, you’re going out with the guy! There’s gotta be something wrong with him!

    Chandler: So does he have a hump?A hump and a hairpiece?

    Phoebe: Wait, does he eat chalk? Just, ‘cause, I don’t want her to go through what I went through with Carl.

    Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It’s just two people going out to dinner and not having sex.

    Chandler: Sounds like a date to me.

    Chandler: All right, so I’m back in high school, I’m standing in the middle of the cafeteria and I realize I’m totally naked.

    All: Oh, yeah. Had that dream.

    Chandler: Then I look down, and I realize there’s a phone, there.

    Joey: Instead of……?

    Chandler: That’s right.

    Joey: Never had that dream.

    Phoebe:No.

    Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. And it turns out is my mother, which is very-very weird because she never calls me!

    Ross:Hi!

    Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.

    Monica: Are you Okay, sweetie?

    Ross: I just feel like someone reached down my throat grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth, and tied it around my neck……

    Chandler: Cookie?

    Monica: Carol moved her stuff out today.

    All:Ohh

    Monica: Let me get you some coffee.

    Ross: Thanks.

    Ross: No, no, no don’t! Stop cleansing aura! No, just leave my aura alone, okay? I’ll be fine, alright? Really, everyone. I hope she’ll be very happy.

    Monica: No you don’t.

    Ross: No I don’t, to hell with her, she left me!

    Joey: And you never knew she was a lesbian……

    Ross:No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn’t know, how should I know?

    Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian…… Did I say that out loud?

    Joey: Alright Ross, look. You’re feeling a lot of pain right now. You are angry. You’re hurting. Can I tell you what the answer is? Strip joint! Come on, you’re single! Have some hormones!

    Ross: I don’t want to be single, Okay? I just…… I just wanna be married again!

    Chandler: And I just want a million dollars!

    Monica: Rachel?!

    Rachel: Oh, God, Monica, hi! Thank God! I just went to your building and you weren’t there and then this guy with the big hammer said you might be here and you are, you are!

    Waitress: Can I get you some coffee?

    Monica: De-caff. Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. This is everybody, this is Chandler, and and Phoebe, and Joey, and you remember my brother Ross?

    Rachel: Sure! Hi!

    Ross: Hi!

    Monica: So you wanna tell us now or are we waiting for four wet bridesmaids?

    Rachel: Oh, God…… well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents and I was looking at this gravy boat. This really gorgeous Limoges gravy boat. When all of a sudden…… Sweet ‘n’ Lo? I realized that I was turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that’s when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. You know, I mean, I always knew he looked familiar,but…… Anyway I just had to get out of there, and I started wondering “Why am I doing this, and who am I doing this for?” So anyway I just didn’t know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you’re the only person I knew who lived here in the city.

    Monica: Who wasn’t invited to the wedding.

    Rachel: Ooh I was kinda hoping that wouldn’t be an issue……


    NEW WORDS

    1、hump

    美 [hʌmp]

    英 [hʌmp]

    n.(平面上的)大隆起物;(尤指)土墩;(某些动物的)峰;(尤指)驼峰

    ----查自Bing词典

    此处钱德勒调侃莫妮卡,问和莫妮卡一起吃饭的男士有没有驼背,所以这个单词可以用来指“驼背”。

    2、hairpiece

    美 ['her.pis]

    英 ['heə(r).piːs]

    n.(使头发看上去更长或更浓密的)假发

    ----查自Bing词典

    3、chalk

    美 [tʃɔk]

    英 [tʃɔːk]

    n.(白色或彩色的)粉笔

    ----查自Bing词典

    4、cafeteria

    美 [.kæfə'tɪriə]

    英 [.kæfə'tɪəriə]

    n.自助餐厅;自助食堂;咖啡厅

    ----查自Bing词典

    5、naked

    美 ['neɪkəd]

    英 ['neɪkɪd]

    adj.不穿衣服的;无遮盖的;赤裸的

    ----查自Bing词典

    6、ring

    美 [rɪŋ]

    英 [rɪŋ]

    v.响;铃声;铃响

    ----查自Bing词典

    7、weird

    美 [wɪəd]

    英 [wɪəd]

    adj.怪异的;不可思议的;可怕的

    ----查自Bing词典

    8、sweetie

    美 ['switi]

    英 ['swiːti]

    n.(用作称呼语)亲爱的

    ----查自Bing词典

    9、grab

    美 [ɡræb]

    英 [ɡræb]

    v.抓住

    ----查自Bing词典

    10、intestine

    美 [inˈtɛstin]

    英 [ɪn'testɪn]

    n.肠子

    ----查自Bing词典

    11、stuff

    美 [stʌf]

    英 [stʌf]

    n.东西;物品

    ----查自Bing词典

    12、cleanse

    美 [klenz]

    英 [klenz]

    v.使免除(罪过);使净化

    ----查自Bing词典

    13、aura

    美 ['ɔrə]

    英 ['ɔːrə]

    n.气质;灵气

    ----查自Bing词典

    14、lesbian

    美 [ˈlɛzbɪərn]

    n.女同性恋者

    ----查自Bing词典

    15、hormone

    美 ['hɔr.moʊn]

    英 ['hɔː(r)məʊn]

    n.激素;荷尔蒙

    ----查自Bing词典

    16、million

    美 ['mɪljən]

    英 ['mɪljən]

    num.一百万;大量

    n.无数;百万元;百万(镑,美元,法郎)

    ----查自Bing词典

    17、hammer

    美 ['hæmər]

    英 ['hæmə(r)]

    n.锤子;榔头;木槌

    ----查自Bing词典

    18、de-caff

    n.网络无咖啡因的咖啡

    ----查自Bing词典

    19、bridesmaid

    美 ['braɪdz.meɪd]

    英 ['braɪdz.meɪd]

    n.女傧相;伴娘

    ----查自Bing词典

    20、gorgeous

    美 [ˈɡɔː(r)dʒəs]

    adj.漂亮的;艳丽的;美丽动人的;光彩夺目的

    ----查自Bing词典

    21、Limoges

    美 [liˈmoʊʒ]

    英 [liˈməuʒ]

    利摩日(法语:Limoges,奥克语:Limòtges)是法国南部上维埃纳省Haute-Vienne的一个城市。

    ----查自Bing词典

    22、issue

    美 ['ɪʃu]

    英 ['ɪsjuː]

    n.问题;重要议题

    ----查自Bing词典


    PHRASE

    1、go out with

    【约会】

    2、 Instead of

    【代替;而不是】

    3、All of a sudden

    【突然间】

    4、turn out

    【结果是】

    5、reach down

    【向下伸】

    6、pull sth out of

    【把......从......中扯出来】

    7、tie sth around

    【将......缠在......上面】

    8、move out

    【搬走】

    9、get you some coffee

    【给你点杯咖啡】

    10、to hell with her

    【去她的;让她见鬼去吧】

    11、fixating on

    【围着......转;只知道注意......】

    12、Strip joint

    【脱衣舞俱乐部】

    13、Lincoln High survivor

    【该学校风气不好,将成绩较好的比喻为“幸存者”】

    14、gravy boat

    【船形肉汁盘】

    15、 Sweet ‘n’ Lo

    【低脂糖】

    16、turn on

    【转身。句中的意思是瑞秋甚至会更为船形肉汁盘转身而不是巴瑞,也就是说船形肉汁盘比巴瑞更有吸引力】

    17、freak out

    【吓坏了】

    18、drifted apart

    【感情疏远】

    小y不长rou

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《老友记》:莫妮卡的新室友【1】

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cgbyihtx.html