《诗经.国风·郑风》有女同车
有女同车
颜如舜华(huā)
将翱(áo)将翔
佩玉琼琚
彼美孟姜
洵(xún)美且都
有女同行
颜如舜英
将翱将翔
佩玉将(qiāng)将
彼美孟姜
德音不忘。
译文
与美丽的姑娘一起同行,她的脸庞像木槿花一样粉嫩白晳、清雅脱俗,她的身姿绰约,无论坐车还是行走,像的鸟儿一样轻盈灵动,她身上还佩带着珍贵的环佩,行动起来,环佩轻摇,发出悦耳的响声。她不仅外表美好,名声、气质都好,与这样的女子同车,行走在三月天,春色也将黯然……
注释
同车:同乘一辆车。一说男子驾车到女家迎娶。
舜华(huā):木槿花,即芙蓉花。
将翱(áo)将翔:形容女子步履轻盈。一说遨游徘徊。翱、翔,飞翔。
琼琚:指珍美的佩玉。
孟姜:姜姓长女。《毛传》:“齐之长女。”排行最大的称孟,姜则是齐国的国姓。后世孟姜也作为美女的通称。
洵(xún):确实。都:闲雅,美。
英:花。
将(qiāng)将:即“锵锵”,玉石相互碰击摩擦发出的声音。
德音:美好的品德声誉。
鉴赏
,诗人以无比的热情,从容颜、行动、穿戴以及内在品质诸方面,描写了这位少女风度娴雅的形象,同《诗经》中写平民的恋爱迥然有别。这也可以说是此诗的主要特色。
网友评论