美文网首页
《如果》If【英】 拉迪亚德·吉卜林

《如果》If【英】 拉迪亚德·吉卜林

作者: 缪斯文化创意工作室001 | 来源:发表于2018-10-21 21:05 被阅读0次

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or, being lied about,don't deal in lies,

Or, being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise;

If you can dream - and not make dreams your master;

If you can think - and not make thoughts your aim;

If you can meet with triumph and disaster

And treat those two impostors just the same;

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build 'em up with wornout tools;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothin in you

Except the Will which says to them:"Hold on!";

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings -nor lose the common touch;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty second' worth of distance run -

Yours is the Earth and everything that's in it,

And - which is more - you'll be a Man my son!

如果你能保持头脑清醒,当所有的人

对你失去理智并对你妄加批评;

如果你能相信自己当所有的的人对你产生怀疑,

而你让他们继续怀疑;

如果你能等待而不因此感到疲惫,

如果你被欺骗,而不去欺骗别人,

如果你被憎恨,而不去憎恨别人,

不要好高骛远,也不要不切实际,夸夸而谈;

如果你能做梦,不要让梦想奴役;

如果你能思考,不要让思想左右;

如果你遇到胜利和灾难,能一视同仁

对待这两个欺世盗名者;

如果你能心平气和的接受你曾说过的事实,

那些为非作歹,弄虚作假,诬陷那些愚人,

或者看到你平生创造的东西遭受破坏,

你俯下身子,并用破旧的工具重新创造;

如果你能获得所有的胜利

不妨孤掷一注做一次冒险,

失败了,那就重新开始,

从此对自己的遭遇一字不提;

如果你能重新振作,鼓舞士气,

当所有的人都离开之后你还在坚持,

并用自己的意志告诉自己说:“挺住!”;

如果你在人群中交谈而不失去你的美德;

如果你与国王散步而还能平易近人;

如果你的敌人与朋友都不曾伤害你;

如果所有的人都对你连连称赞,而你不以为然;

如果你把不可宽恕的每一分钟

用跑步的六十秒来充分计算,

那么,我的孩子,无需多言,

天地万物的一切都将归你所有,

而你也将成为一个男子汉。

如果你能保持头脑清醒,当所有的人

对你失去理智,并对你妄加批评;

如果你能相信自己,当所有的人

对你怀疑,而你仍然让他们继续怀疑;

如果你能等待,而不因为等待而感到疲惫,

或者,你被欺骗,而不因此就去欺骗别人,

或者,你被憎恨,而不因此就去憎恨别人,

不要好高骛远,也不要不切实际,夸夸而谈;

如果你能做梦,不要成为梦想的奴隶;

如果你能思考,不要成为思想的仆人;

如果你遇到胜利和灾难

能一视同仁,对待这两个欺世盗名者;

如果你能心平气和的接受你曾说过的事实,

那些为非作歹,弄虚作假,诬陷那些愚人,

或者看到你平生创造的东西遭受破坏,

你俯下身子,并用破旧的工具重新创造;

如果你能赢得所有的胜利,

不妨孤注一掷做一次冒险,

失败了,那就重新开始,

从此对自己的遭遇一字不提;

如果你能重新振作,鼓舞士气,

当你失去一切后,还能继续,

当你一无所有后,还能坚持;

用自己意志的告诉人们说,“挺住。”

如果你在人群中交谈而不失风度,

如果你与国王散步而不失体态,

如果你的好友与你的敌人都不曾伤害你,

如果所有的人都对你连连称赞,而你不以为然。

如果你把流逝的每一分钟

用跑步的六十秒来充分计算,

你就是大地的一切,

那么,孩子,无需多言,

你将成为一个男子汉。

相关文章

  • 10.7珈好一句

    “害怕之后不要发怒,那种胆小最糟糕。” 出自拉迪亚德·吉卜林。 拉迪亚德·吉卜林(Rudyard Kipling,...

  • 如果IF-每天一首英文诗

    I F 如 果 作者:拉迪亚德·吉卜林 1909年,作者英国作家诗人拉迪亚德·吉卜林写下了这首《如果》,寄语12岁...

  • IF

    If — Rudyard Kipling 如果 —— 拉迪亚德·吉卜林 IF you can keep your ...

  • IF

    If — Rudyard Kipling 如果 —— 拉迪亚德·吉卜林 IF you can keep your ...

  • 如果

    如果 文/(英国)约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林 《如果》是一首拉迪亚德吉卜林写给12岁儿子的励志诗,曾被译成27国语言...

  • 拉迪亚德·吉卜林《如果》

    If — Rudyard Kipling 如果 ——拉迪亚德·吉卜林 IF you can keep your h...

  • 诗分享——如果

    如果 [英]约瑟夫·拉迪亚德·吉卜林 如果周围的人毫无理性地向你发难, 你仍能镇定自若保...

  • 被翻译成27国语言的励志诗歌《如果》

    如果 Rudyard Kipling(拉迪亚德•吉卜林) If you can keep your head wh...

  • 2019-01-17

    f — Rudyard Kipling 如果 —— 拉迪亚德·吉卜林 If you can keep your h...

  • If

    如果 —— 拉迪亚德·吉卜林 If you can keep your head when all about y...

网友评论

      本文标题:《如果》If【英】 拉迪亚德·吉卜林

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/coabzftx.html