短语动词实际上是由两个或两个以上的单词组成的动词:主动词加副词或介词,或者两者都加。把这些词组合起来使用会使它们的意思不同于单独使用的词。这使得非英语为母语的人很难理解它们。
例如,“carry”这个词的意思是“把某物从一个地方带到另一个地方”。而“out”这个词有多种含义,包括“从某个特定的地方搬走;离某一特定距离的;显示;完成了。然而,当组合使用时,“carry out”是一个短语动词,意思是“执行或完成”。
在SCI论文写作中使用短语动词
虽然短语动词在英语口语中是可以接受的,但在SCI论文写作中,它们经常被认为过于非正式。此外,短语动词通常有多种含义。你的目标是用一种简洁的语言来写你的论文,使你的工作清晰而简洁。因此,建议用正式的单字替代短语动词。
短语动词的类型
不及物动词短语(没有宾语)和及物动词短语(有宾语)之间有进一步的区别。例如:
不及物动词:They “set out” to prove that…
及物动词:This “sets off” the reaction…
与不及物动词相反,在使用及物动词短语时,动词和副词可以在句子中分开,例如:
This “sets” the reaction “off.”
此外,如果(在及物形式中)宾语是代词,则代词必须放在助词之前:
This “sets off” the reaction.
This “sets” the reaction “off.”
This “sets” it “off.” (NEVER This “sets off it.”)
短语动词的多重含义
如上所述,短语动词可以有几种意思。因此,在SCI论文写作中使用它们可能会使句子的意思不清楚。看看短语动词“cut out”在这个例子中的用法:
These results suggest that it would be best to cut out sugar from one’s diet.
“Cut out”有很多意思,取决于它在句子中的上下文。其中一些含义如下:
Delete or remove (e.g., The irrelevant paragraph was cut out)
Shape by cutting (e.g., The DNA model was cut out using scissors)
Suit or equip (e.g., She was not cut out for the task)
Cease operating (e.g., The engine cut out)
Exclude (e.g., Group 2 had sugar cut out of their diet)
因此,一个词的选择是必要的,以确保读者理解你的句子的真正意义。如果把上面的句子写成这样,会更清楚、更正式:
These results suggest that it would be best to exclude sugar from one’s diet.
在学术写作中应该避免使用短语动词
有些短语动词对于你的SCI论文或报告来说太不正式了。以下是一些不合适的短语动词的例子。可以代替这些短语动词的单个动词已包括在括号内:
Lots of (numerous)
Get up (rise or increase)
Put into (contribute)
Find out (discover)
Looked at (discovered)
Got together (merged)
Accounted for (explained)
Brought about (caused)
Cut out (deleted, cleaved, suited)
学术写作中可接受的动词短语
一如既往,凡事也有例外。在写学术报告时,你可以使用一些可接受的和常用的动词短语。下面以粗体字举例:
We carried out an experiment…
This experiment consists of three…
As discussed by Jones et al., …
These recommendations are based on …
Each test was subjected to …
你在阅读期刊文章时遇到过动词短语吗?它们是否混淆了作者的意图?
网友评论