美文网首页哈姆莱特
没演出味道的悲剧

没演出味道的悲剧

作者: Euphoria_ | 来源:发表于2017-11-26 01:09 被阅读111次

    在这次看剧的前一个星期时,我就开始期盼了。大家都说“期望越高,失望越大”。可这次绝对没有辜负我的期望,甚至比我想象中的还要好。

    当天晚上,我们都显得略微有些兴奋。

    没演出味道的悲剧

    还记得老师说过剧院里正在演戏的时候,绝对不让人随便进出,迟到的就直接被关在门外。不过老师确实也说严重了,所以这次大家都很遵守规则。

    进剧院之后,就看到了遮挡舞台的板子上写的是“汉姆莱脱”。

    朱生豪的“汉姆莱脱”

    不过这也很正常,那时的朱生豪能翻译成这样已经很好了,时代的差别毕竟太大。我们也在群里讨论了一下。

    由于这是朱生豪的哈姆莱特,所以准确一点说就是“戏中戏中戏”,这也是本次戏的一大特点。要解释起来也挺绕——我们坐在剧院中看的是一场戏,而这场戏讲的是朱生豪在翻译莎翁的哈姆雷特,然而被包在最里面的那一层戏就是“哈姆莱特”。

    这戏一开始就很壮观,其实主要优点就是他们的舞台效果比较好。演哈姆莱特的这个演员很厉害,他可以说是演了两个主角,哈姆莱特和朱生豪。而且他们排练得肯定比我们久,我们毕竟是精简版的。

    他们说的每一句话都放得很开,充分地用透了所有技巧。

    我觉得他们的国王演得还不错,那种声音揣摩得很好,显得很老,但是又威风凛凛。他并没有故意说得很大声,所以就把握的正正好好,有绝对的风范。

    说实话,这吉尔登斯吞和罗森克兰兹挺夸张的。在这儿,他们的风格跟我们的完全不一样。这种“傻呆呆”风格也不错。可是我完全没有想到,吉尔登斯吞和罗森克兰兹还可以演成这种风格。

    中间有一段是奥菲利亚疯了,奥菲利亚一上场,真的是把我吃了一惊,竟然唱的是京剧。这完全把这场悲剧打乱了,明明是西方风格,却突然插了段中国的京剧,根本不合理呀!这儿的奥菲利亚演得绝对没有鸿陆好。鸿陆演这一段的时候,表现得很凄凉,场下也格外地安静。他们本来可以把这段演得使不少观众感动,现在却使观众觉得既奇怪又很别扭。这种尝试很好,但是效果真的不怎么样。

    他们演到最后一幕的时候,根本没有把我们打动,说悲剧又不像悲剧,说喜剧就更不像喜剧了。 根本没有任何感觉。

    这次,我们有很多人都睡着了。但不知道为什么,全场下来,我一点睡意也没有,只管挣大眼睛看。经过采访,很多人都是因为中间插的一些朱生豪的评论而睡着的。大家都看得很入戏了,也正好是最激烈的地方,结果就这么突然停住了,朱生豪走出来长篇大论关于生死之事。这是多么令人沮丧。好不容易都入戏了,就这么被拉出来了。就连不少老师都睡着了。

    大家在车上都激烈地谈论起来了。其实从某种程度上来说,我们演得确实比他们好。我们演出了真实的感情,而他们一直都在全国跑,早已失去了感情,而是真正的在“演戏”。

    第二天的哈姆莱特之课

    我真的觉得,要是在我们演的时候也有这样的舞台效果,绝对不会比他们差的!

    相关文章

      网友评论

      • 皮皮的豆豆:我也是这么想的:如果给小飞侠充分的准备以及舞台效果,小飞侠们一定可以呈现出更精彩的“一幕”…为什么是“一幕”,因为是用自己的生命的体悟去呐喊去奔跑,但如果也让你们小飞侠们每天都这样的“全国巡回演出”,你们的身体和情感,可以让你们一直维持这样的“生命全部投入后的激情么?”…有待思考。

      本文标题:没演出味道的悲剧

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/crgcbxtx.html