I cannot rest from travel,
I will drink,
Life to the lees.
我不能居安而不出,
我要喝干,
人生这杯酒。
Yet all experience is an arch wherethrough,
Gleams that untraveled world whose margin fades,
Forever and forever when I move.
我所经历的只是我人生的一部分,
一切经历只是一座拱门,拱门之外,
还有未游历的世界在闪光,它的边界,
随着我们向前移动,不断向后退让。
We are not now that strength which in the old days,
Moved earth and heaven that which we are, we are—
One equal-temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate,
but strong in will,
To strive, to seek, to find, and not to yield.
虽然我们已经没有从前那样的精力,
去战天斗地,但我们还和以前一样—
还有同样的勇气,还有同样的雄心,
虽被时光和命运摧弱,仍有坚强意志,
去斗争,去求索,去发现,不屈服。
--《尤利西斯》丁尼生(1809-1892)

网友评论