近日,金·卡戴珊(Kim Kardashian)在家中接受美国时尚杂志「Vogue」采访时,被细心的网友发现,其豪宅中的洗手池,没有水槽,甚至看上去就像是一个“平面”,引发了网友的好奇心。
随后,金·卡戴珊(Kim Kardashian)在社交媒体上特意拍了视频为好奇宝宝讲解了家中这一洗手池的构造。
The mystery of Kim and Kanye's minimalistsinks has been solved
CNN
We can rest easy now about the inner workings of Kim Kardashian West's bathroom sinks.
People couldn't stop talking about the mysterious sinks in the Wests' bathroom after the reality star answered Vogue's 73 questions last week. Their sinks at first glance looked like solid, flat countertopswith faucets but no drains, and many had questions about where the water goes.
sink
sink作动词比较常见,表示“下沉,沉没”(to go down below the surface of water, mud etc),如:The boat was beginning to sink fast. 那艘船开始迅速下沉。
此处作名词,即指“洗脸盆;洗涤槽;洗碗池”,英文解释为“a large open container that you fill with water and use for washing yourself, washing dishes etc”;
此外,它还有个特殊的用法,作为形容词,表示“位于社会条件差的/贫穷地区的;贫民窟的”(located in a poor area where social conditions are bad),如:sink estate/school 垃圾住宅区/学校,指的就是“an area where people live or a school that is in a very bad condition and seems unlikely to improve” 。
minimalist
可以作形容词也可以作名词,表示“极简抽象派艺术家(的);简约主义者”,英文解释为“Minimalist is used to describe ideas, artists, or designers that are influenced by minimalism.”举个🌰:
The designer settled upon a minimalist approach.
设计师决定采用极简抽象派艺术家的方法。
countertop
等同于worktop,表示“(厨房的)工作台面”,英文解释为“A countertop is a flat surface in a kitchen which is easily cleaned and on which you can prepare food.”
· faucet:the thing that you turn on and off to control the flow of water from a pipe 水龙头;旋塞
· drain:A drain is a pipe that carries water or sewage away from a place, or an opening in a surface that leads to the pipe. 排水管; 下水道; 排水沟
注:Vogue's 73 questions指的是Vogue杂志采访的73个问题,采访完整视频如下:
73 Questions With Kim Kardashian West
Kim Kardashian West invites Vogue into her sprawling home in Hidden Hills, California, and answers 73 intriguing questions. While surrounded by her husband, Kanye West, and their three children (Saint, North and Chicago), Kim talks about motherhood, studying law, and their upcoming addition to the family.
sprawling
表示“杂乱延伸的,无计划扩展的 ”,英文解释为“spreading over a wide area in an untidy or unattractive way”,如:a vast, sprawling city 一座无计划扩展的巨大城市。
如果细心观察的话会发现,金·卡戴珊他们家的房间内并没有“门”,完全畅通,此处用sprawling home大概就是来表达的这一含义。
intriguing
表示“有趣的,非常有趣的,迷人的”,英文解释为“something that is intriguing is very interesting because it is strange, mysterious, or unexpected”举个🌰:
This intriguing book is both thoughtful and informative.
这本引人入胜的书既有思想性又有知识性。
对比:
· fascinating:extremely interesting 有极大吸引力的,迷人的,如:a fascinating book 一本引人入胜的书。
· captivating:very attractive and interesting, in a way that holds your attention 迷人的,很有魅力的,如:a captivating smile 迷人的微笑。
· absorbing:enjoyable and interesting, and keeping your attention for a long time 十分吸引人的,引人入胜的,如:an absorbing hobby 一项有趣的爱好。
· appealing:attractive or interesting 有吸引力的;有趣的
欢迎补充。
So the Kardashian sister gave curious minds a breakdown of how the sinks work.
"Since everyone is a little bit confused about our sinks, I thought I would just show you guys a little tour," she said in her Instagram story.
First, she gave her 134 million plus followers a tour of the bathroom, and said that her husband Kanye was one of the minds behind the sinks.
"So the sinks. Kanye drew this," she said. "Kanye, Axel Vervoordt and Claudio Silvestrin all did this sink."
She went on to explain that there were eight prototypes of this sink and explained why the sinks aren't up against a wall (They thought it would look cooler).
卡戴珊非常认真地给网友解释并演示了洗手池的使用过程。而的网友呢,也给出了他们自己的“解释”。
网友@marlonmarshawn称,这是吸水大理石!(It's absorbent marble stone.)
· absorbent表示“(材料)易吸收(液体)的”(material that is absorbent is able to take in liquids easily)。
· marble表示“大理石”(a type of hard rock that becomes smooth when it is polished, and is used for making buildings, statue s etc)
@Go_Robot_Go 这位网友更“认真”了,称这是出于该水池的安全特性考虑的,啥意思呢?为了防止卡戴珊一家在水槽里欣赏自己的倒影时(被美哭?)意外溺水而设计的。(It's a safety feature that prevents them from accidentally drowning while admiring their reflection in the drain stopper.)
还有网友,有钱人想的真周到,专为刷衣服裤子设计,“刷席子真方便!”好像没毛病...
But the magic happens when Kim turns on the faucet. She showed, closer up, that the area of the countertop under the faucet does gently curve downward toward a slit.
"There's a slit for the water, and it goes in," she said, while moving the faucet's handle. "You can put it on as high pressure as you want and no backsplash will come up."
slit
表示“狭长的切口;狭缝”,英文解释为“a long straight narrow cut or hole”如:light shining through a slit in the door 透过门缝照进来的光线。
backsplash
splash本身表示“(液体)哗啦作响地溅泼,飞溅,溅落”(if a liquid splashes, it hits or falls on something and makes a noise)举个🌰:
The ocean splashed against the pier.
海水哗啦哗啦地拍打着码头。
加上back-含义很明显,指的是“the action of liquid splashing (= moving and falling) backwards or onto a surface that is near it”,和splashback近义;此外,也可以指“(浴室或厨房水龙头后面贴有瓷砖的)防溅挡板”(the area of a bathroom or kitchen wall that is behind the taps and covered in tiles)。
最后,再欣赏下金·卡戴珊(Kim Kardashian)一家豪宅里的其它绝妙设计,如极简的“开关”、升降式的电视......
- END -
「持续行动第五年,我在才思汇等你」
LearnAndRecord
2015年2月8日
2019年4月21日
第1534天
每天持续行动学外语
网友评论