2019年1月11日学习小结。
今天继续昨天的话题,说说草莓的英语启蒙。再次强调,我这里说的都是草莓的经历和我的个人想法,仅供大家参考。本文是第三部分。
忍不住用母语很正常
作为普通家庭的孩子,英语学习和汉语学习的区别在于:汉语学习的时候是没有“拐杖”的,只能依靠环境里的动作,表情互动等等逐渐掌握;而英语学习的时候,是一定会用到汉语来辅助学习的。
主动不去使用这个辅助是不太可能的,人本能的会想要少付出而能有多回报。所以,当我们明明有更轻松直接的方式去理解一段话的时候,是需要刻意练习才能做到尽量不借助母语来帮助学习外语的。
可以想象一下这个场景:如果有一大段的英文内容急需我们看完并且给出一些回应,电脑里的翻译页面已经准备就绪,我们将英文复制进去,得到了大段的中文译文。也许并不是那么通顺,但是你是看什么材料来理解这段话?是英文原文,还是中文译文?
选后者很正常,因为这样可能让你更快的可以达到目的,知道了大意,做出了合适的回应,把事情早早做完,你也并没有伤害谁。
只有当一个人双语都非常熟练的时候,这个人才会根据手头的资料自如的同时使用两种语言。
使用中文辅助的例子还有很多,比如用谐音来帮助记忆一个单词,甚至还有用一个故事来帮助记忆一个单词的。
英语的听
对照汉语学习的规律,英语学习也应该是从听开始的。所以启蒙的第一步应该是听。听什么呢?我觉得可以同时开展两个方面的工作:
1.实物名词。这个是最简单的,我们生活里无时无地不在面对各种各样的实物,它们都有自己的名字。对应到母语学习里,我们可以回忆一下我们是怎么做的?给婴儿指认苹果对吗?
让他们可以把实体映射到一些声音上。于是,当爸爸妈妈说“苹果”的时候,小孩子的目光会找到苹果并用手指向那个苹果。
所以,我们可以对着apple说apple,让孩子知道这个东西有两个名字,“苹果”以及“apple”。
因为实物名词非常多,所以单单这一项学习,就几乎可以开展好几年了,最后可能孩子知道的英语名词比我们家长的词库里的名词还要多,我们甚至要和他们一起学了。
需要注意的是,千万不要问:苹果怎么说?让孩子回答:Apple!
这是在建立中文和英文的映射关系,这是在做翻译的工作。
语言的自然习得过程里,是知道那个圆圆的,红红的,好吃的水果叫做“apple”,也叫做“苹果”。请好好的体会这中间的差异。
以此可以类推,不要去问孩子:“苹果用英语怎么说?”这样的问题是在训练这样的一个映射路径:先听到母语苹果,再翻译成英文“apple”。
我们要训练的路径是:听到apple之后脑子里想到的是那种水果,看到一个真正的苹果之后心里发出“apple”的读音。
2.其他。这个分类是不是很有意思?我只把实物名词单独摘出来,因为它们都有对应的实物,很容易去建立我之前说的映射路径;而你对孩子说“跑”这个动作就要难一点了,但是还能接受;等你说“计划”的时候,就很难在这个阶段让一个孩子明白是什么意思了。
“其他”的意思是其他所有的英文听力材料都可以,因为反正孩子也听不懂。类比母语学习的时候,就是小孩子会在长大的过程里听周围的一切语言声音:父母的对话,广播电视里的声音,父母刻意给听的儿歌等等。
所以,最好是从儿童最感兴趣的童谣和故事开始,利于他们的听力输入。具体的材料,我会在后面的文章里推荐。
今天关于英语启蒙就先谈到这里,之后的文章再继续。
草莓已经好点了,终于不太发烧了。但是流鼻和咳嗽在加重。希望病程快点走完。今天基本没有怎么学习,她今天想玩,那就不用学了。
英语方面,复习了一下英语班的课文。
数学方面,无。
语文方面,把本周计划的汉字再次复习了一遍。还是区分你他,土木有点困难。
到了周末了,可以在家多陪陪草莓了!
网友评论